2011
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Jean Breuillard, « Mazon linguiste », Revue des Études Slaves, ID : 10.3406/slave.2011.7998
Андре Мазон как лингвист Андре Мазон (1881-1967) несомненно считал себя филологом. Всю жизнь его привлекал многосторонний подход к памятникам древней литературы в их различных аспектax – лингвистическом, литературном (с особым интересом к генетике текстов) и культурном. Мазон тем не менее автор двух авторитетных академических диссертаций на сугубо лингвистические темы, двух грамматик (чешского и русского языка) и ряда статей о лингвистических вопросах. Мазон являлся славистом в полном смысле слова, владеющим несколькими славянскими языками, в том числе русский, украинский, болгарский, чешский, сербско-хорватский и польский. Он провел более девяти лет жизни в славянских странах. После краткой характеристики его роли как лингвист во время Первой мировой войны рассматриваются три аспекта его лингвистических работ: 1. аспектолгия и изучение глагольного вида; 2. его подход к фонетике и его устойчивое сопротивление Пражской фонологии; 3. классификация русских глаголов (в которой выражается его отказ от принципиального исключения диахронии в освещении синхронных фактов). В статье отмечается ценность его аспектологических работ, не потерявших значения и по сей день.