"Взятие редута": Мериме и Лермонтов ["L’Enlèvement de la Redoute" : Mérimée et Lermontov]

Fiche du document

Date

2012

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Tatiana Nikolaeva, « "Взятие редута": Мериме и Лермонтов ["L’Enlèvement de la Redoute" : Mérimée et Lermontov] », Revue des Études Slaves, ID : 10.3406/slave.2012.8235


Métriques


Partage / Export

Résumé Ru En

В русском лермонтоведении принято было считать, что стихотворение Лермон-това «Бородино » (1837) было переработкой его раннего стихотворения «Поле Бородина » (1830). Однако анализ текстов обоих стихотворений Лермонтова и сравнение «Бородино » с очерком Проспера Мериме l’Enlèvement de la redoute, проведенный автором статьи, показал, что текст «Бородино » гораздо ближе к тексту П. Мериме по текстуальным показателям, чем к раннему стихотворению Лермонтова. Т. Николаева предполагает, что Лермонтов ознакомился в период с 1830 по 1837 год с новеллой Проспера Мериме.

It was accepted in russian critics to consider the Lermontov’s poem “ Borodino” (1837) as the later remaking of his earlier poem “ the field of Borodino” (1830). But the analysis of these russian poems of Lermontov Nikolaeva had done demonstrated the unquestionable fact that “ Borodino” was much closer to l’Enlèvement de la redoute, Prosper mérimée’s short story. the author’s hypothesis rests on the idea that michael Lermontov could read l’Enlèvement de la redoute in a space of time from 1830 to 1837.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en