A Hospital Typology Translated: Transnational Flows of Architectural Expertise in the Clinique Reine Elisabeth of Coquilhatville, in the Belgian Congo

Fiche du document

Date

31 décembre 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

ABE Journal

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2275-6639

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Simon De Nys-Ketels, « A Hospital Typology Translated: Transnational Flows of Architectural Expertise in the Clinique Reine Elisabeth of Coquilhatville, in the Belgian Congo », ABE Journal, ID : 10.4000/abe.12715


Métriques


Partage / Export

Résumé En De Es Fr It

Architectural historians discussing transnational knowledge exchange have primarily focused on English- or French-speaking or bilateral flows of expertise. This article goes beyond those boundaries to trace the multi-sited design process of a colonial hospital for Europeans built in Coquilhatville, the Belgian Congo. Western hospital typologies underwent multiple typological innovations as they progressed from Brussels to the colonial capital of Léopoldville, and then to the remote town of Coquilhatville. A surprising variety of actors from outside the architectural discipline―administrators, engineers, and especially doctors―impacted its design. To “translate” Western hospital typologies to the tropical climate and colonial racial inequalities, they supplemented metropolitan expertise by drawing on alternative connections provided by the Belgian Congo’s intersectional position within the colonial world. Individual travel experiences, participation in colonial research missions, and direct personal contacts with other colonial administrations all played a role. Uncovering these alternative flows of expertise in the history of Coquilhatville’s Clinique sheds light on how colonial (hospital) architecture cannot simply be reduced to direct bilateral “export.” It was actually the product of a much more complex network of architectural knowledge exchange, so far insufficiently documented by architectural historians, that transcended conventional linguistic and imperial borders.

In ihren Diskussionen über transnationalen Wissensaustausch haben sich Architekturhistoriker*innen bisher auf englisch- oder französischsprachige bzw. bilaterale Kompetenzflüsse konzentriert. Der vorliegende Artikel fasst den Blick weiter, um den Gestaltungsprozess eines in Coquilhatville im belgischen Kongo gebauten Kolonialkrankenhauses für Europäer nachzuvollziehen, an dem eine ganze Reihe von Orten beteiligt waren. Westliche Krankenhaustypologien erfuhren auf ihrem Weg von Brüssel über die Kolonialhauptstadt Léopoldville und weiter in die entlegene Stadt Coquilhatville mehrfach typologische Neuerungen. Eine überraschend große Vielfalt nicht aus der Architektur kommender Akteure – Verwalter, Ingenieure und insbesondere Ärzte – nahm Einfluss auf die Gestaltung. Um die westlichen Krankenhaustypologien in das tropische Klima und in die kolonial-rassistischen Ungleichheiten zu „übersetzen“, ergänzten sie die aus der Hauptstadt kommende Kompetenz um Wissen aus anderen Zusammenhängen, die der belgische Kongo als Schnittstelle der Kolonialwelt bot. Dabei spielten sowohl individuelle Reiseerfahrungen als auch die Teilnahme an kolonialen Forschungsmissionen und direkte persönliche Kontakte zu anderen Kolonialbehörden eine Rolle. Arbeitet man diese alternativen Kompetenzflüsse für die Geschichte der Clinique von Coquilhatville heraus, so wird deutlich, dass koloniale (Krankenhaus-)Architektur sich nicht einfach auf einen direkten, bilateralen „Export“ reduzieren lässt. Tatsächlich entstand sie innerhalb eines komplexen, bisher von Architekturhistoriker*innen nicht ausreichend dokumentierten Netzwerks, in dem architektonisches Wissen über die üblichen Grenzen von Sprachen und Kolonialreichen hinweg ausgetauscht wurde.

Este artículo contribuye al debate sobre las transferencias de conocimientos transnacionales en el seno de la historia de la arquitectura, más allá del flujo de experticia de inglés parlante, de habla francés, o bilateral, sobre los cuales se han focalizado principalmente los historiadores de la arquitectura. El artículo traza el proceso de concepción sobre varios sitios de un hospital colonial para europeos, situado en Coquilhatville, en el Congo belga. Subrayamos cuanto, de Bruselas a la capital Léopoldville, y hasta la lejana ciudad de Coquilhatville, el modelo de hospital occidental ha sufrido múltiples transformaciones. Un número extrañamente importante de actores exteriores al mundo de la arquitectura (administradores, ingenieros, y en particular, médicos) han contribuido a su concepción. La experticia de la metrópolis no fue la única utilizada para “traducir “este modelo de hospital occidental en la realidad del clima tropical y sus desigualdades coloniales. Aprovechando de la situación del Congo belga en el cruce del mundo colonial, nos hemos apoyado igualmente en otras fuentes de información: comentarios de experiencias de los viajeros, misiones coloniales de investigación, contactos directos personales con otras administraciones coloniales. Haciendo surgir estas experiencias alternativas, la historia de la Clínica de Coquilhatville revela como la arquitectura colonial (de los hospitales coloniales) no era solamente el resultado de una “exportación” directa bilateral sino el resultado de una red más compleja de intercambios de conocimientos, que trasciende las fronteras lingüísticas e imperiales convencionales, y que los historiadores de la arquitectura no lo han tomado suficientemente en cuenta.

Cet article contribue au débat sur les transferts de connaissances transnationaux au sein de l’histoire de l’architecture, au-delà des flux d’expertise anglophones, francophones, ou bilatéraux sur lesquels se sont principalement focalisés les historiens de l’architecture. L’article retrace le processus de conception sur plusieurs sites d’un hôpital colonial pour Européens, implanté à Coquilhatville, au Congo Belge. On souligne combien, de Bruxelles à la capitale Léopoldville, et jusqu’à la lointaine ville de Coquilhatville, le modèle de l’hôpital occidental a subi de multiples transformations. Un nombre étonnamment important d’acteurs extérieurs au domaine de l’architecture (des administrateurs, des ingénieurs, et en particulier, des médecins) ont contribué à sa conception. L’expertise de la métropole ne fut pas la seule utilisée pour « traduire » ce modèle d’hôpital occidental dans la réalité du climat tropical et des inégalités coloniales. Profitant de la position du Congo belge au carrefour du monde colonial, on s’est également appuyé sur d’autres sources : retours d’expériences de voyageurs, missions coloniales de recherche, contacts personnels directs avec d’autres administrations coloniales. En faisant émerger ces expertises alternatives, l’histoire de la Clinique de Coquilhatville révèle comment l’architecture coloniale (des hôpitaux coloniaux) n’était pas seulement le résultat d’une “exportation” directe bilatérale mais le produit d’un réseau plus complexe d’échanges de connaissances, qui transcende les frontières linguistiques et impériales conventionnelles, et que les historiens de l’architecture n’ont pas suffisamment pris en compte.

Il presente articolo mira a contribuire al dibattito sugli scambi transnazionali di conoscenze nella storia dell’architettura, andando oltre i flussi di competenze anglofoni, francofoni o bilaterali su cui si concentrano principalmente gli storici dell’architettura. Ripercorrendo il processo di progettazione multisito di un ospedale coloniale per europei realizzato a Coquilhatville, nel Congo belga, mette in evidenza come, da Bruxelles alla capitale Léopoldville, e fino alla remota Coquilhatville, il modello dell’ospedale occidentale abbia subito molteplici trasformazioni. Un numero straordinariamente elevato di attori esterni al campo dell’architettura – amministratori, ingegneri e soprattutto medici – contribuì alla sua progettazione. Per “tradurre” il modello dell’ospedale occidentale nella realtà del clima tropicale e delle disuguaglianze coloniali, non ci si affidò solo alle competenze metropolitane ma, attraverso la posizione di crocevia del mondo coloniale del Congo belga, si attinse anche ad altre fonti, che andavano dalle esperienze di viaggio alle missioni coloniali di ricerca, passando per i contatti personali diretti con altre amministrazioni coloniali. Facendo emergere questi flussi di competenze alternativi, la storia della Clinique de Coquilhatville fa luce sul fatto che l’architettura (ospedaliera) coloniale non fu semplicemente il risultato di un “esportazione” bilaterale diretta, bensì il prodotto di una rete di scambi di conoscenze architettoniche più complessa, che trascendeva i confini linguistici e imperiali convenzionali, e che gli storici dell’architettura non hanno ancora considerato a sufficienza.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en