8 décembre 2005
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0240-8910
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-960X
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Vincent Hachard, « « Le persan : une langue de plus en plus SOV ». Cahiers de linguistique de l’INALCO, 3 (2000), pp. 29-35. [= in : Anaïd Donabédian et Dan Xu, éds., Ordre des mots et typologie linguistique. Paris, Cercle de linguistique de l’INALCO, 2002]. », Abstracta Iranica, ID : 10.4000/abstractairanica.3661
Dans ce bref article, l’A. signale un usage récent du grammème persan –râ (marqueur de définitude de l’actant Y) qui n’a été relevé jusqu’à présent que par les persanisants soviétiques puis russes (en dernier lieu, Rubinčik, Grammatika, 2001, pp. 326-327 – cf. c.r. n° 50). La latitude combinatoire de ce marqueur s’est étendue au fil des siècles : la combinaison, possible à l’origine seulement au niveau du « mot » (à la manière des marques casuelles indo-européennes), l’est maintenant au nivea...