15 avril 2021
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Dericq Facchinetti Aurore, « L’Antiquité au kaléidoscope de la traduction : les multiples vies des Vies de Suétone, de la Renaissance aux Lumières », Anabases, ID : 10.4000/anabases.11758
Dès le développement de l’imprimerie à la fin du xve siècle, les auteurs latins classiques furent publiés en nombre, souvent en Italie dans un premier temps, puis dans les autres pays européens. Les habitants du royaume de France purent ainsi avoir un accès plus direct et plus massif aux textes de ces auteurs – toute proportion gardée, la lecture restant l’apanage d’une certaine élite. Parmi les historiens romains, Suétone ne fait pas exception et le texte des Vies des douze Césars a été édit...