What is interesting for us in this work is to understand the true meaning of the princely city through the Raqqāda model. In this context, we have conducted research using various Orientalist and Arab studies. It is clear from these studies that these royal or princely cities are divided into two categories, or possibly even three.Raqqāda, is one of the two princely cities that were founded in Ifrīqiya during the Aghlabid dynasty. The other is the city of al-ʿAbbāsiyya. The importance of Raqqāda lies in the fact that it constitutes a transitional point and a passage from the palace-villa to the palace-city, and from the open princely city to the closed princely city. This is what we have seen by navigating between historical texts and archaeological data.Raqqāda was not destroyed by the Normans, but by the severe vandalism of the Banū Hilāl. Nevertheless, there are still some archaeological traces that reflect the princely and royal character of this city, and show that its architecture has mixed the ancient heritage with the oriental influences.
L’objectif de ce travail est de comprendre la notion de la ville princière à travers le modèle Raqqāda. Nous avons pour cela mené des recherches à partir de diverses études orientalistes et arabes. Il en ressort que ces villes royales ou princières sont divisées en deux ou trois types. Raqqāda, est l’une des deux villes princières qui ont été fondées en Ifrīqiya à l’époque aghlabide. L’autre est la ville d'al-ʿAbbāsiyya. L'importance de Raqqāda réside dans le fait qu'elle constitue un point de transition et un passage du palais-villa (comme domaine) au palais-ville, et de la ville princière ouverte à la ville princière fermée. C'est ce que nous avons découvert à travers la confrontation des textes historiques et des données archéologiques.Enfin, il faut signaler que Raqqāda n’a pas été détruite par les Normands, mais que ce sont les Banū Hilāl qui l’ont dévastée. Néanmoins, il existe encore quelques traces archéologiques qui reflètent le caractère princier et royal de cette ville, et montrent que son architecture constitue un chef-d’œuvre de l’adaptation de l’héritage antique aux influences orientales.
إنّ الغاية التي نروم تحقيقها من خلال هذا العمل هو معرفة معنى المدينة الأميرية من خلال نموذج رقادة، ومن هذا المنطلق قمنا بالبحث عنه في مختلف البحوث والدراسات الاستشراقية والعربية. والواضح من خلال هذه الدراسات أنّ هذه المدن الملكية أو الأميرية هي على نوعين أو ثلاثة. ورقادة هي إحدى المدينتين الأميريتين اللّتين تأسّستا في إفريقية في العصر الأغلبي، والأخرى هي مدينة العبّاسيّة. إنّ أهمية رقادة تكمن في كونها تمثل نقطة عبور وتحوّل من القصر–فيلا (الضيعة) إلى القصر–المدينة، ومن المدينة الأميرية المفتوحة إلى المدينة الأميرية المغلقة. هذا ما توصلنا اليه من خلال المراوحة بين النصوص التاريخية والمعطيات الأثرية. في النهاية تجدر الإشارة إلى أنّ رقادة لم تدمّر على يد النورمان بل دمّرها التخريب الشديد الذي قام به عرب بني هلال، لكن رغم ذلك لا تزال بعض آثارها قائمة وهي التي عكست طابعها الأميري والملكي، كما كشفت عن مقدرة في التأليف بين الموروث القديم والتأثير المشرقي.