Versions et variations autour des vers de Lucain : “non la mort, mais le sentiment de ta mort”

Fiche du document

Date

13 janvier 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1774-9425

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2558-782X

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Michel Sandras, « Versions et variations autour des vers de Lucain : “non la mort, mais le sentiment de ta mort” », Cahiers Claude Simon, ID : 10.4000/ccs.3364


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Dans La Bataille de Pharsale, Claude Simon cite à quatre reprises en traduction française un segment des vers 471-473 du chant vii de la Pharsale de Lucain dont la paraphrase serait « pire que la mort, le sentiment de ta mort ». Le but de l’article est de comprendre l’attirance de Simon pour ces vers. On étudiera les variantes de la citation dans la traduction, le contexte et l’enchaînement des phrases. Il semble bien que l’auteur prenne ses distances par rapport à Lucain et à l’emphase littéraire de la locution « sentiment de ta mort », eu égard à la souffrance vécue dans toute proximité avec la mort réelle.

In his Bataille de Pharsale, Claude Simon quotes on four occasions (in French translation) a segment of lines vii 471-473 in Lucan’s Pharsalia, which can be paraphrased as “worse than death: the sense of being dead.” This paper aims at bringing out what made these words so attractive to Simon. It examines the variants of the quotation in the translation, the context and the sequence of Simon’s sentences. It would appear that Simon distances himself from Lucan, from the pomposity of the Latin phrasing—in view of the suffering felt by anyone in proximity to actual death.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en