L’approche psycholinguistique de la contrastivité à travers le métadiscours d’enseignants polonophones de FLE

Fiche du document

Date

29 janvier 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess


Mots-clés

métadiscours des enseignants non natifs contrastivité psychotypologie contexte polonophone aspect grammatical passé composé/imparfait non-native teacher metadiscourse contrastivity psychotypology polish learning context grammatical aspect passé composé/imparfait


Citer ce document

Katarzyna Starosciak, « L’approche psycholinguistique de la contrastivité à travers le métadiscours d’enseignants polonophones de FLE », Les carnets du Cediscor, ID : 10.4000/cediscor.5651


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cette contribution présente une étude de différentes formes de rapprochements entre la langue source et la langue cible, effectuées par les enseignants polonophones dans leur discours explicatif destiné aux apprenants avec lesquels ils partagent la même langue de départ. Afin de vérifier dans quelle mesure ils adaptent leurs explications métalinguistiques aux représentations du public, nous avons passé en revue un corpus constitué d’une dizaine de cours portant sur le fonctionnement du passé composé et de l’imparfait français. Les résultats montrent que les enseignants non natifs sont susceptibles de créer occasionnellement, au contact de la culture métalinguistique ambiante, des formes de descriptions métalinguistiques bien différentes de celles qu’on trouve dans des supports pédagogiques conçus pour un public international.

This article presents a study of different forms of transfer between source and target languages as made by Polish-speaking teachers in their explanatory discourse for learners with whom they share the same first language. In order to verify the extent to which they adapt their metalinguistic explanations to the understandings of their learners, we reviewed the transcripts of lessons on the use of the French tenses passé composé and imparfait conducted by a dozen secondary school teachers. The results show that non-native teachers are likely to occasionally create, given the ambient metalinguistic culture, forms of metalinguistic descriptions that are quite different from those found in educational materials designed for an international public.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en