Die Zauberflöte : tradition et reflets

Fiche du document

Date

18 décembre 2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0751-4239

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2605-8359

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Manuel Durand-Barthez, « Die Zauberflöte : tradition et reflets », Cahiers d’études germaniques, ID : 10.4000/ceg.431


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr De En

Plusieurs musicologues ont mis en évidence la symbolique associée à la composition de la Zauberflöte (1791). Le propos de cette contribution est différent. Il s’agit de décrypter le livret sous l’angle des emprunts faits à la civilisation égyptienne, à des sources copiées, altérées ou contrefaites, dans l’esprit du xviiiè siècle finissant, en Autriche en particulier. Autour d’Ignaz von Born, mentor de Mozart et Schikaneder, familier de Joseph II, se déploie un mouvement d’idées assorti de mythèmes, que le Journal für Freymaurer (publié dès 1784) décline en s’inspirant d’historiens classiques (Plutarque, Diodore de Sicile en particulier). Mais qui les interprète ? Quel public, avec quelle lecture ? Paradoxalement, le personnage de Papageno nous donnera en définitive certaines clés de décryptage ; l’homme-oiseau qui, au bout du compte, était plutôt sympathique aux yeux du compositeur.

Zahlreiche Musikwissenschaftler haben die Symbolik innerhalb des Werkes Die Zauberflöte (1791) hervorgehoben. In diesem Beitrag geht es vielmehr darum, das Libretto anhand seiner Anleihen aus der ägyptischen Zivilisation, sowie aus übernommenen, veränderten, oder gefälschten Quellen zu entschlüsseln, die dem Zeitgeist des ausgehenden 18. Jahrhunderts, vor allem in Österreich, entspringen. Rund um Ignaz von Born – der ein Mentor von Mozart und Schikaneder war, und zum Bekanntenkreis von Joseph II. gehörte – verbreiteten sich im Journal für Freymauerer (seit 1784) Gedankengut und Mytheme, die von den Historikern der Klassik (insbesondere Plutarch und Diodor von Sizilien) inspiriert wurden. Doch wer hat diese Quellen interpretier? Für welche Zielgruppe wurden sie verfasst? Wie wurden sie rezipiert? Paradoxerweise wird uns gerade hier die positive Gestalt des Vogelmenschen Papageno Aufschluss geben können.

Several musicologists have revealed the symbolism inherent in the composition of the Zauberflöte (1791). This article instead deciphers the opera’s libretto from the perspective of elements it borrowed from Egyptian culture, as well as its use of copied, altered or falsified sources influenced by the Zeitgeist of the late 18th century, especially in Austria. Centered around Ignaz von Born – mentor of Mozart and Schikaneder and member of Joseph II’s circle of acquaintances – the Journal für Freymaurer (published from 1784) spread ideas and mythemes inspired by Roman-era Greek historians (Plutarch, Diodorus Siculus in particular). But who interpreted these sources? What kind of audience were they designed for, and how were they received? Paradoxically, it is the character of Papageno who will eventually give us some decryption keys: the bird-man who, seen through the eyes of Mozart, was in the final analysis rather likeable.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en