New Worlds: Matching and Recontextualizing Poetry Excerpted from Fiction in the Monogatari nihyakuban utaawase

Fiche du document

Date

27 novembre 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2268-1744

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Michel Vieillard-Baron, « New Worlds: Matching and Recontextualizing Poetry Excerpted from Fiction in the Monogatari nihyakuban utaawase », Cipango - French Journal of Japanese Studies, ID : 10.4000/cjs.557


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Prior to 1206, the poet Fujiwara no Teika (1162-1241) took two hundred poems (waka) from the Genji monogatari and the Sagoromo monogatari, both Heian-period novels, and matched them in the style of a poetry competition (utaawase). The resulting work is known as Hyakuban utaawase (Poetry Competition in One Hundred Rounds) or Genji Sagoromo utaawase (A Competition of Poems from the Genji and the Sagoromo). An analysis of Rounds 45-52 of the competition yields an understanding of Teika’s methodology in matching competing poems, and demonstrates that the work was created in order to reveal new artistic possibilities in waka.

Le poète Fujiwara no Teika (1162-1241) a apparié à la manière d’un concours (utaawase) deux cent poèmes (waka) extraits de romans de l’époque de Heian, le Genji monogatari et le Sagoromo monogatari, produisant ainsi, avant 1206, l’œuvre intitulée Hyakuban utaawase (Concours de poèmes en cent manches) ou Genji Sagoromo utaawase (Concours de poèmes du Genji et du Sagoromo). Nous analysons les manches 45 à 52 de ce concours afin de saisir la manière dont Teika a apparié les poèmes et démontrons que son objectif en produisant cette œuvre était de révéler de nouvelles possibilités offertes par l’art du waka.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en