Sans les mots : pédagogie de la prosodie sémantique en classe de FLE

Fiche du document

Date

15 décembre 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Identifiant
Source

Corela

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1638-573X

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Chantal Rittaud-Hutinet, « Sans les mots : pédagogie de la prosodie sémantique en classe de FLE », Corela, ID : 10.4000/corela.4706


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

C’est vers les enseignants de français comme langue étrangère qu’est orientée cette analyse : leur offrir encore plus de moyens pour qu’ils incluent la prosodie signifiante dans leur pédagogie, l’objectif étant l’acquisition et la maîtrise par les apprenants au moins des signes vocaux les plus courants, qui permettent de transmettre des sens différents avec les mêmes paroles, savoir-faire nécessaire en français pour comprendre et être compris des Français.Dans ce but sont décrits dans cet article : a) quelques uns des sens pragmatiques apparaissant grâce à ces unités prosodiques que sont les signes vocaux, avec des exemples d’énoncés constitués pour certains d’énoncés plus ou moins longs et pour d’autres d’une simple interjection ; b) quelques pistes vis-à-vis des savoir-faire et des techniques à appliquer dans la classe.

The aim is to propose to teachers of French as a Foreign Language some more ways to help their students to learn how to put prosodic features into practice. The objective is to enable students to learn an master at least a few of the vocal signs with which they can express different meanings, using the same words. In French, this skill is part of a savoir-faire that students must possess if they want to understand, and be understood by French speakers.In this purpose the paper : a) describes in detail some of the prosodic units and the pragmatic meanings that appear with them, with examples in sentences or only an interjection ; b) some (new) ideas for the what and how to teach vocal signs in the classroom.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en