24 décembre 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1853-8037
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Héctor Andreani, « Dones demoníacos y acumulación de capital. Análisis sociolingüístico de la obra quichua de José Antonio Sosa (1953) », Corpus. Archivos virtuales de la alteridad americana, ID : 10.4000/corpusarchivos.4965
Pallaspa chinkas richkaqta (“Juntando lo que va perdiéndose”) es la primera obra de autor —conocida— en quichua (variedad de Santiago del Estero), escrita por el atamisqueño José Antonio Sosa. Este poema épico fue publicado en 1953 y solo fue traducido íntegramente al castellano en dos versiones muy diferentes en 2014 y 2018. De estilo costumbrista, refiere la historia de un muchacho pobre que ingresa a la Salamanca para adquirir dones, y posteriormente su trayecto vital está atravesado por trabajos rurales, desafíos y luchas mortales. Exponemos didácticamente el contenido de una obra que ha permanecido en la absoluta oscuridad durante siete décadas, y en diálogo con el escaso estado de arte, buscamos una interpretación integral de la obra, con indicios inexplorados hasta el momento. Fuera de su valor literario, fundamentamos este artículo en que esta obra se comporta como un archivo indicial productivo, el cual permite comprender ciertos usos sociales de la lengua quichua. Hipotetizamos que el coraje opera como un catalizador ideológico de los dones adquiridos, como un repertorio que permite la acumulación de capital social-económico del protagonista. Esta obra permite inferir aspectos del imaginario de interclases propio de la segunda mitad del siglo XIX, con fuerte impronta en la primera del siglo XX. Allí, el quichua opera como una herramienta afectiva-parental determinante para reproducir ese entramado social. Esto permite problematizar caracterizaciones naturalizadas del quichua como lengua exclusivamente configurada desde lo “indígena” o “ancestral”.