Notes de terrain et histoire cachée

Fiche du document

Date

20 février 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0071-2051

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2275-1947

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé Fr En Et

Dans cette étude, je me livre à une analyse critique de l’utilisation des journaux de terrain et de leur rôle dans ma vie. J’ai rétrospectivement découvert que mes notes dans les journaux de terrain reflètent la spontanéité et la proximité de mes relations avec mes informateurs. Je rends compte ici de plusieurs cas, où j’ai compris que ces journaux ont pour moi un sens personnel. Quand j’utilise mes notes de terrain dans mes publications universitaires, je procède à une autocensure et je garde une partie de mes matériaux pour moi.Je partage la position de Judith Okley, qui fait la différence entre une « documentation consciente » et la « mise par écrit ». Dans le premier cas il est question de remplir un journal de terrain, c’est une « description plurielle », qui a comme objectif de préserver ou de susciter chez l’auteur « le contexte local ». Dans les publications universitaires nous procédons à une « mise par écrit » où nous ne transmettons pas la vision totale de la situation.Paradoxalement, les journaux de terrain disent quelque chose sur l’anthropologue, pas sur le fond de sa discipline. Une grande partie des textes de terrain reste dissimulée aux yeux des autres, c’est l’anthropologue qui en a besoin pour se fabriquer une vision d’ensemble en vue de ses travaux scientifiques Je suis personnellement convaincu que 80 % des textes de terrain ne seront pas publiés, mais ils sont indispensables pour utiliser les 20 % restants.

In this essay I look self‑reflexively at my use of fieldwork diaries. In retrospective I discovered that taking notes is a spontaneous process and that fieldwork diaries symbolize for me an intimate relationship with my informants. I describe various situations where I understood that personal nature of diaries. Sharing my field notes in academic publications I consciously self‑censor the information to keep certain material hidden.I fully agree with Judith Okely, who distinguishes the two processes – ‘knowingly writing down’ and ‘writing up’. Field notes are written down, this is a rich ‘thick description’ that serves the purpose of maintaining or re‑establishing a personal ‘local context’. Using field notes as quotes in an academic publication is writing up, where the depiction of a full personality is not needed.The paradox is that field diaries define the anthropologists but not the discipline. Anthropology is how field notes are used. Most of the text produced during the field work remains knowingly hidden for other people, and is needed to construct the larger picture we will discuss in our academic publications. I personally believe that approximately 80 % of data I have collected remains unpublished, but I need it to make sense of the 20 % I deliver for a wider public.

Antud essees analüüsin ma enesekriitiliselt välitööde päevikute kasutamist ja nende rolli mu elus. Retrospektiivselt olen ma avastanud, et välitööpäevikute sissekanded peegeldavad välitöö spontaansust ja minu lähedast suhet informantidega. Antud essees kirjeldan ma mitmeid juhtumeid, kus ma sain aru et päevikutel on isiklik tähendus minu jaoks. Kui ma kasutan välitööde märkmеid akadeemilistes publikatsioonides, ma teadlikult tegelen enesetsenseerimisega ja hoian osa materjali enda teada.Ma olen täielikult nõus Judith Okleyga, kes teeb vahet “teadvustatud dokumenteerimisel“ ja “kirjapanemisel“. Esimene on tegevus välitööpäeviku täitmisel, see ongi “mitmekülgne kirjeldamine“, mille eesmärk on säilitada või tekitada dokumenteerija jaoks “kohalikku koonteksti“. Akadeemilistes publikatsioonides kasutame me “kirjapanemist“, kus me ei anna edasi situatsiooni täielikku pilti.Omaette paradoks on see, et välitööde päevikud annavad edasi antropoloogi aga mitte distsipliini olemust. Suur osa välitööde päevikute tekstist jääbki teiste inimeste jaoks peitu, seda on aga vaja antropoloogile et luua suuremat ja üldistatud pilti akadeemilise publikatsiooni jaoks. Ma isiklikult usun, et 80% päevikute tekstidest jääbki publitseerimata, kuid seda on vaja et kasutada akadeemilistes publikatsioonides ülejäänud 20%‑i.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en