Kangxi/Engke Amuγulang, un empereur mongol ? Sur quelques légendes mongoles et chinoises

Fiche du document

Date

10 novembre 2013

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0766-5075

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2101-0013

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Isabelle Charleux, « Kangxi/Engke Amuγulang, un empereur mongol ? Sur quelques légendes mongoles et chinoises », Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines, ID : 10.4000/emscat.1782


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article étudie la perception que les Mongols ont de Kangxi (Mong. Engke Amuγulang r. 1662-1722), deuxième empereur de la dynastie mandchoue des Qing, à travers des histoires et des représentations visuelles. Loin de le présenter en despote étranger opprimant son peuple, les Mongols le considéraient comme un souverain parfaitement légitime, voire même, comme un empereur mongol. Bien que la plupart de ces légendes, collectées par des ethnographes et des folkloristes dans la deuxième moitié du xxe siècle, ne puissent généralement pas être datées, cet article tente de comprendre d’où viennent ces histoires, comment et dans quel milieu elles ont circulé, et quelle est la responsabilité du pouvoir impérial dans la transmission d’images positives de Kangxi. La comparaison avec des histoires semblables qui circulaient en Chine, et en particulier sur la montagne bouddhique du Wutaishan, permettra de montrer dans quelle mesure les Mongols les ont reprises, transformées, amalgamées et prolongées.

This article investigates written and oral stories as well as visual representations of Emperor Kangxi (Mong. Engke Amuγulang r. 1662-1722) to analyze the Mongols’ perception of the Manchu Qing dynasty’s second emperor. It appears that the Mongols did not represent Kangxi as a foreign oppressor; on the contrary they considered him as a legitimate ruler, and even as a Mongol emperor. Although the majority of the stories that convey a positive image of Kangxi were collected by ethnographers and folklorists during the second half on the twentieth century and cannot be precisely dated, this article tries to understand where they come from, how and where they circulated, and what was the responsibility of the imperial power in their transmission. The comparison with similar stories in China, and particularly at Mount Wutai, will help understand to which extent the Mongols borrowed, transformed and combined them

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en