24 décembre 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0766-5075
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2101-0013
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Burnee Dorjsuren, « “Easy to learn” (rTogs par sla ba) (1737) as a source for the study of Tibetan-Mongolian lexicographic relations », Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines, ID : 10.4000/emscat.5360
Le dictionnaire intitulé « Facile à apprendre » composé par Гomboǰab (mong. cl. mGonbo skyabs) et al. en 1737 était une source importante de la lexicographie des dictionnaires tibétains et mongols. Ce dictionnaire a été rédigé dans le but d’enseigner le tibétain aux apprenants mongols. Dans cet article, nous procédons à une analyse comparative macro et microstructurelle avec des dictionnaires connexes, qui permet de révéler que « Facile à apprendre » s’inspire de la lexicographie sanskrite et tibétaine, que chaque partie reflète une méthodologie lexicographique distincte et que cette source représente les relations lexicographiques mongoles et tibétaines.