Note sur les traductions

Fiche du document

Date

12 janvier 2006

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Enquête

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1245-2084

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1953-809X

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Jean-Pierre Grossein, « Note sur les traductions », Enquête, ID : 10.4000/enquete.127


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Il n’est pas utile de se lamenter sur la difficulté à traduire Weber : la cause est entendue ; en revanche on est en droit de se plaindre de la qualité de certaines traductions qui nuisent doublement à la connaissance de l’œuvre wébérienne : d’abord par le fait même de leurs déficiences, mais également parce qu’en existant elles découragent les éditeurs et les traducteurs d’en présenter une nouvelle version. C’est ce que nous avons pourtant tenté avec le premier texte ici présenté (l’« Introd...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en