31 mai 2005
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0008-0055
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1777-5353
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Martine Dreyfus et al., « Le jeu de l’alternance dans la vie quotidienne des jeunes scolarisés à Dakar et à Ziguinchor (Sénégal) », Cahiers d’études africaines, ID : 10.4000/etudesafricaines.115
L’article développe le point de vue selon lequel l’alternance linguistique correspond à une option du répertoire plurilingue des jeunes urbains scolarisés, au Sénégal. L’analyse d’interactions relevées tant à Dakar qu’à Ziguinchor, met en évidence des modalités différentes du discours mixte, selon les lieux (la capitale, au centre, la ville régionale, à la périphérie) et selon les genres discursifs (discussions de groupes, discours explicatif à deux, parties de jeux à plusieurs). On a constaté que l’alternance linguistique renforce la valeur perlocutoire des échanges argumentatifs insérés dans les discussions. On assiste à Dakar à l’émergence d’une variété mixte wolof-français ; à Ziguinchor, le mélange de langues témoigne à la fois de l’identification plurielle des usagers et du maintien de l’identité ethnique : le discours mixte se caractérise par la présence d’alternances (extra-phrastiques principalement) et d’emprunts au sein d’une langue de base, qui peut elle-même alterner : langue du groupe d’appartenance ou wolof.