Des textes sans autorité : Barbara comme les autres…

Fiche du document

Auteur
Date

9 juillet 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Genesis

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess


Mots-clés

Barbara chanson auteur-compositeur-interprète paroles work in progress variantes d’auteurs interprétation


Citer ce document

Joël July, « Des textes sans autorité : Barbara comme les autres… », Genesis, ID : 10.4000/genesis.5850


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De Es Pt It

Pour Barbara, c’est l’énergie de la voix qui fait la chanson ; le texte, loin d’être figé, est soumis à de multiples variations au fil des interprétations. Par ailleurs, le statut social de la chanson, art populaire et lucratif, visant l’émotion et le divertissement, n’incite guère la chanteuse, qui refuse de se considérer comme poète, à conserver (ou fétichiser) ses brouillons. Elle se décrit soit comme une artiste rapide, soit comme une créatrice travailleuse et exigeante : la biographie confirme l’authenticité des deux postures. Souvent la chanson est d’abord rodée en concert ; enregistrés, ces « avant-textes » chantés montrent le travail d’élaboration : variations lexicales, changements énonciatifs (d’autant plus marqués que la versification s’assouplit), ajouts de strophes. Ces modifications se poursuivent parfois au-delà de l’enregistrement studio, parce que le texte évolue avec la chanteuse : soit à cause de son dense substrat biographique, soit en raison de l’ethos toujours mobile d’une interprète en situation.

Barbara’s songs are memorable because of her vocal energy. Far from being set in stone, her lyrics morph through the years of their performance. Moreover, the social status of la chanson française—popular, lucrative, engaging, and emotional—never heled any interest for the singer, who refused to think of herself as a poet, and who refuses to conserve and fetishize her manuscripts. Rather, she portrays herself as an artist of spontaneity, or as a painstaking and demanding creator, two contentions that biographical evidence supports. An unfinished song is often tested out during a concert. When recorded, these sung “pre-texts” show her elaborate process of creation: lexical variations and enunciative changes appear (growing more significant as the song finds its groove); and the singer will even add stanzas. These changes may take place after the song is recorded in studio, because the lyrics are constantly evolving, due to how an artist’s life influences the music she sings, or due to the vagaries of stage performance.

Für Barbara ist es die Energie der Stimme, die das Lied ausmacht; der Text, weit davon entfernt, festzustehen, unterliegt im Laufe der Aufführungen vielfältigen Variationen. Auch der gesellschaftliche Status des Liedes, einer populären und lukrativen Kunstform, die auf Emotion und Unterhaltung abzielt, ermutigte die Sängerin, die sich nicht als Dichterin sehen wollte, nicht, ihre Entwürfe aufzubewahren (oder zu fetischisieren). Sie beschreibt sich entweder als schnelle Künstlerin oder als fleißige und anspruchsvolle Schöpferin: Die Biografie bestätigt die Authentizität beider Haltungen. Oft wird das Lied zuerst im Konzert geübt; aufgenommen, zeigen diese gesungenen “avant-textes” die Arbeit der Ausarbeitung: lexikalische Variationen, enunziative Veränderungen (umso deutlicher, je flexibler die Versifikation wird), Hinzufügungen von Strophen. Diese Modifikationen setzen sich manchmal über die Studioaufnahme hinaus fort, weil sich der Text mit dem Sänger weiterentwickelt: entweder aufgrund seines dichten biographischen Substrats oder aufgrund des sich ständig verändernden Ethos eines Interpreten in der Situation.

Para Barbara, es la energía de la voz la que hace la canción; el texto, lejos de ser fijo, es sometido a múltiples variaciones a lo largo de las interpretaciones. El estatus social de la canción, arte popular y lucrativo, apunta la emoción y el entretenimiento, no animaba a la cantante quien se negaba a considerarse poeta y guardaba (quizás por fetichismo) sus borradores. Se describe a sí misma como una artista rápida, o sea como una creadora trabajadora y exigente: la biografía confirma la autenticidad de ambas posturas. A menudo, la canción se practica primero en concierto; estos “pre-textos” grabados y cantados muestran el trabajo de elaboración: variaciones léxicas, cambios enunciativos (tanto más marcados cuanto más flexible es la versificación), añadidos de estrofas. Estas modificaciones se prolongan a veces más allá de la grabación en estudio, porque el texto evoluciona con el cantante: ya sea por su denso sustrato biográfico, o por el ethos siempre cambiante de un intérprete en situación.

Para Barbara, é a energia da voz que faz a canção; o texto, longe de ser fixo, está sujeito a múltiplas variações através das interpretações. Além disso, o estatuto social da canção, arte popular e lucrativa, visando a emoção e o entretenimento, pouco incita a cantora, que recusa considerar-se poeta, a conservar (ou fetichizar) os seus rascunhos. Ela descreve-se ora como uma artista imediata, ora como uma criadora trabalhadora e exigente: a biografia confirma a autenticidade de ambas as posturas. Muitas vezes a canção é primeiro rodada em concerto; gravados, esses “ante-textos” cantados mostram o trabalho de elaboração: variações lexicais, alterações enunciativas (tanto mais marcantes quanto mais flexível se torna a versificação), adições de estrofes. Estas modificações continuam às vezes para além da gravação em estúdio, porque o texto evolui com a cantora: seja pelo seu denso substrato biográfico, seja pelo ethos sempre mutável de um intérprete ao vivo.

Per Barbara, è l’energia della voce che fa la canzone; il testo, lungi dall’essere fisso, viene sottomesso a variazioni multiple secondo le interpretazioni. D’altra parte, lo statuto sociale della canzone – arte popolare e lucrativa che punta all’emozione e al divertimento – non incita affatto la cantante, che rifiuta di considerarsi poetessa, a conservare (o “feticizzare”) i suoi appunti. Lei si descrive o come un’artista rapida o come una creatrice lavoratrice ed esigente, e la biografia conferma l’autenticità di entrambe le posture. Spesso la canzone è dapprima rodata in concerto. Questi avantesti cantati e registrati mostrano il lavoro d’elaborazione: variazioni lessicali, cambiamenti di enunciazione (tanto più marcati quanto la versificazione si alleggerisce), aggiunta di strofe. Le modifiche proseguono a volte al di là della registrazione in studio, poiché il testo evolve assieme alla cantante, sia a causa del suo denso substrato biografico sia in base all’ethos sempre in movimento della sua interprete.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en