L’architecture interstitielle des Mémoires

Fiche du document

Date

17 janvier 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Genesis

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1167-5101

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2268-1590

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Hélène Baty-Delalande, « L’architecture interstitielle des Mémoires », Genesis, ID : 10.4000/genesis.6822


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De Es Pt It

L’étude du récit de genèse que comportent, en leurs marges, les volumes des Mémoires de Beauvoir et l’analyse des campagnes d’écriture successives dont témoignent les avant-textes qui subsistent permettent de saisir un processus de composition complexe, qui estompe et redistribue ces fragments apparaissant d’abord comme des jalons réflexifs de l’écriture de soi. L’estompage du récit de genèse ou des moments de ressaisie réflexive du geste mémoriel peut être compris comme une manière de garantir la fluidité, la cohésion et la force d’évidence du récit récapitulatif. Ce qui subsiste n’est cependant pas à considérer comme un résidu : disposés aux différents seuils du récit, à ses interstices, les moments réflexifs contribuent alors à mettre en ordre le passé.

Pairing the study of how Beauvoir first conceived of her Mémoires with an analysis of her successive drafting stages allows us to grasp a complex compositional process, which blurs and recontextualizes fragments that at first appear to be definitive signposts in her memoir-writing. The elision of any mention of how the narrative was first conceived, in addition to the presence of self-reflexive moments within the retrospective activity of memoir-writing, can be understood as a way of guaranteeing the fluidity, cohesion and evidential force of the memoir’s process of retrospection. What remains, however, should not considered a byproduct of some essential first activity: put in place at different narrative junctures and interstices, reflexive passages contribute to putting the past in order.

Die Untersuchung der Entstehungsgeschichte, die an den Rändern der Bände von Beauvoirs Memoiren erfolgt, sowie die Analyse der sukkessiven Schreibkampagnen, von denen die erhaltenen avant-textes zeugen, erlauben es, einen komplexen Kompositionsprozess der Mémoires zu erfassen, wo jene Fragmente getilgt und umverteilt werden, die zunächst als reflexive Meilensteine des Schreibens über sich selbst erscheinen. Die Tilgung der Entstehungsgeschichte oder der Momente der reflexiven Wiederaufnahme der Erinnerungsgeste mag als eine Möglichkeit verstanden werden, die Flüssigkeit, den Zusammenhalt und die Beweiskraft der rekapitulativen Erzählung zu gewährleisten. Was bleibt, ist jedoch nicht als Schreibrückstände zu betrachten: An den verschiedenen Schwellen der Erzählung, an ihren Zwischenräumen, tragen die reflexiven Momente dazu bei, die Vergangenheit zu ordnen.

El estudio genético de los volúmenes de las Memorias de Beauvoir y el análisis de las sucesivas campañas de escritura de las que dan testimonio los antetextos que existen permiten captar un complejo proceso de composición que enmienda y redistribuye estos fragmentos. Si bien aparecen como pautas reflexivas de la escritura del yo, el desdibujamiento de la narración de la génesis, o de los momentos de recapitulación reflexiva del gesto conmemorativo puede entenderse como una forma de garantizar la fluidez, la cohesión y la fuerza probatoria de una narración de sí. Lo que queda no debe considerarse sin embargo como residuo: situados en los diferentes umbrales de la narración, en sus intersticios, los momentos reflexivos contribuyen a poner en orden el pasado.

O estudo da narrativa de génese que os volumes de Mémoires de Beauvoir contêm nas suas margens e a análise das sucessivas campanhas de escrita testemunhadas pelos ante-textos que subsistem permitem compreender um processo de composição complexo, que esbate e redistribui esses fragmentos que aparecem primeiramente como marcos reflexivos da escrita pessoal. O esbatimento da narrativa de génese ou dos momentos de recaptura reflexiva do gesto memorial pode ser entendido como uma forma de garantir a fluidez, a coesão e a força de evidência da narrativa recapitulativa. O que resta não deve, porém, ser considerado como um resíduo: dispostos nos diferentes limiares da narrativa, nos seus interstícios, os momentos reflexivos contribuem assim para pôr em ordem o passado.

Lo studio del racconto della genesi, nei margini dei volumi delle Memorie di de Beauvoir e l’analisi delle successive campagne di scrittura presenti negli avantesti, permettono di cogliere un processo di composizione complesso, che attenua e ridistribuisce questi frammenti rivelantisi anzitutto come dei punti di riferimento riflessivi della scrittura del sé. L’attenuazione del racconto della genesi o dei momenti di ripresa riflessiva del gesto memorialistico può essere considerata come una maniera di garantire la fluidità, la coesione e la forza d’evidenza del racconto ricapitolativo. Ciò che sussiste, non è tuttavia da considerare come un residuo: disposti lungo le diverse soglie del racconto, nei suoi interstizi, i momenti riflessivi contribuiscono a mettere in ordine il passato.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en