Deux contes du théâtre d’ombres

Fiche du document

Auteur
Date

26 janvier 2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Germanica

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0984-2632

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2107-0784

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Tamara Eble, « Deux contes du théâtre d’ombres », Germanica, ID : 10.4000/germanica.4053


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr De En

Cet article se propose de dégager le double enjeu esthétique et narratif du détour par le conte dans le chef-d’œuvre d’onirisme Le Montreur d’ombres (Schatten – Eine nächtliche Halluzination, 1923) d’Arthur Robison, apogée de la mise en scène des ombres dans le cinéma fantastique de la République de Weimar. La séquence centrale repose sur deux contes emboîtés, racontés par un illusionniste afin d’empêcher le drame qu’il pressent entre les convives d’un dîner, au moment où les tensions atteignent leur paroxysme. Le premier est un conte en ombres chinoises qui met en scène un triangle amoureux, reflet métaphorique de la relation entre le comte, son épouse et l’un de leurs invités. Le deuxième conte est une amplification du premier au cours duquel les ombres des convives sont désolidarisées des corps par l’illusionniste. Devenues autonomes, elles vivent les désirs érotiques latents de leurs propriétaires, jusqu’à l’éclatement de violence final. Associée à l’esthétique de la suggestion élaborée au sein des contes par le recours aux ombres, silhouettes et reflets, la stratégie narrative du détour par le récit à tiroirs sous forme de contes met en place une distanciation qui permet de confronter les protagonistes à l’indicible. Au sein du film, le conte central cristallise le sentiment de terreur intime face à une image dérangeante de soi, mais revêt par là même une fonction thérapeutique.

Der vorliegende Artikel beschäftigt sich mit dem Märchen als Ästhetik und Erzählstrategie des Indirekten in Arthur Robisons Meisterwerk Schatten – Eine nächtliche Halluzination (1923), das als Höhepunkt der Schattendarstellung im fantastischen Film der Weimarer Republik gilt. Im Zentrum des Films steht eine Binnenhandlung, die sich aus zwei verschachtelten Märchen zusammensetzt. Die erzählende Instanz ist ein Schattenkünstler, der die sich in der Rahmenhandlung zuspitzenden Konflikte zwischen den Teilnehmern an einer Abendgesellschaft beobachtet hat und im entscheidenden Augenblick auf die Märchen zurückgreift, um die bevorstehende Katastrophe zu verhindern. Das erste Märchen wird als Schattenspiel aufgeführt und spiegelt die Dreiecksbeziehung zwischen dem Grafen, seiner Gemahlin und ihrem Verehrer wider. Indem der Zauberkünstler die Schatten der Gäste zu autonomen Figuren des zweiten Märchenspiels macht, verschärft er die metaphorische Bedeutung des ersten Märchens. Als Schatten leben die Gäste ihre latenten Sexualtriebe aus, bis diese in einen unsagbaren Gewaltausbruch münden. Die Erzählstrategie der indirekten Darstellung durch die Aufführung verschachtelter Märchen geht Hand in Hand mit einer Ästhetik des Suggestiven, die auch innerhalb der Märchen auf Schatten und Spiegelbilder zurückgreift, um das Unsagbare durch die nötige Distanzierung darzustellen. Die erzeugte Auseinandersetzung der Figuren mit ihrem störenden Selbstbild erfüllt letztendlich einen therapeutischen Zweck.

This paper focuses on the tale as both an aesthetic and a narrative strategy of detour in Arthur Robison’s dreamlike masterpiece Warning Shadows (Schatten – eine nächtliche Halluzination, 1923), in which the use of highly contrasting shadows that contributed to the reputation of Weimar cinema reaches its peak. The film’s structure is that of a frame story and its central part consists of a tale within a tale. These two tales are told by a shadow puppeteer who wants to prevent a tragic turn of events: as a character of the frame tale, he senses the impending danger of the conflicts that exist between the participants of a dinner and tries to cut them short. First, he tells a fairy tale in the fashion of chinese shadow puppetry. Being a love triangle, it’s a metaphoric reflection of the relationship between the count, his wife and her admirer. Then, the illusionist frees the participant’s shadows from their bodies and turns them into the protagonists of the second tale, thus amplifying the meaning of the first one. The shadows fullfill the subconscious erotic desirs of their owners, leading to an indescribable outburst of violence. In association with the aesthetics of suggestion (which uses shadows and mirror reflections even within the nested tales), the strategy of detour through the framed tales gives the characters the distance they need in order to face the unspeakable. By bringing them face to face with a disturbing image of themselves, the tales take on a therapeutic function.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en