Angela Merkel face à la crise migratoire de 2015 : entre précautions d’usage et formules « politiquement correctes »

Fiche du document

Date

27 janvier 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

ILCEA

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2101-0609

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1639-6073

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved



Sujets proches Fr

Immigration

Citer ce document

Philippe Verronneau, « Angela Merkel face à la crise migratoire de 2015 : entre précautions d’usage et formules « politiquement correctes » », ILCEA, ID : 10.4000/ilcea.11997


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La crise migratoire de 2015, à laquelle l’Allemagne a été directement confrontée, soulève de nombreux problèmes de désignation et constitue un terrain favorable au « politiquement correct » dans sa dimension originelle, c’est-à-dire en tant que mode d’expression soucieux du respect des minorités. L’analyse des principales interventions de la chancelière Angela Merkel sur la question révèle deux tendances qui vont dans cette direction : d’une part, l’évitement des termes connotés négativement au profit de dénominations positives qui donnent aux migrants un visage humain et valorisent leur situation ; d’autre part, l’emploi de termes inclusifs et de tournures euphémiques qui visent à faciliter leur intégration en occultant les difficultés rencontrées et les craintes exprimées par la société d’accueil. Le discours de la chancelière se caractérise donc par une formulation bienveillante, en accord avec les précautions d’usage sur ce sujet sensible, mais il présente aussi les traces d’un contournement sémantique qui montre un net penchant pour le « politiquement correct » au sens strict.

The 2015 migration crisis, which affected Germany directly, raised numerous issues of terminology and was fertile ground for the “politically correct” in its original dimension, meaning a mode of expression to avoid showing disrespect to minorities. An analysis of the main speeches by Chancellor Angela Merkel on this issue reveals two trends leading in this direction: firstly, the avoidance of terms with a negative connotation and the preference for positive notions underlining that migrants are human beings and need help; secondly, the use of inclusive terms and euphemisms that aimed to facilitate their integration by masking the difficulties encountered and the fears expressed by the local population. Thus, the Chancellor’s discourse was characterised not only by compassionate wording, with a careful choice of vocabulary necessary for this sensitive subject, but it also presented traces of semantic circumvention with a clear preference for the “politically correct” in its strictest sense.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en