30 décembre 2020
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2100-1340
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2427-920X
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Lian Chen, « Les stéréotypes dans la zoo-anthroponymie française et chinoise », Itinéraires, ID : 10.4000/itineraires.8563
Dans toute langue, le lexique est le reflet d’une société et d’une culture qui donnent un statut spécifique à l’homme, à la femme et à l’animal. L’étude des stéréotypes lexicaux « animalisant » l’humain est révélatrice d’un certain anthropocentrisme, dans les zoo-anthroponymies chinoise et française, malgré quelques différences, liées au substrat philosophique et religieux. C’est ainsi qu’un certain spécisme se manifeste dans les expressions idiomatiques des deux langues. Notre étude se base sur un corpus d’expressions idiomatiques françaises et chinoises relevant de la zooanthroponymie, établi à partir de dictionnaires spécialisés en chinois et français.