Les répertoires de théâtre dans l’enseignement-apprentissage du français langue étrangère

Fiche du document

Date

14 décembre 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Lidil

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1146-6480

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1960-6052

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Ève-Marie Rollinat-Levasseur, « Les répertoires de théâtre dans l’enseignement-apprentissage du français langue étrangère », Lidil, ID : 10.4000/lidil.3821


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article se propose d’analyser le répertoire dramatique des textes joués en français langue étrangère (FLE) à partir de différents exemples recensés dans le monde, dans le cadre scolaire et universitaire. La recherche effectuée montre une grande variété des pratiques : sont mis en voix et en espace aussi bien des textes créés par les apprenants et/ou les enseignants, des adaptations d’œuvres de statuts divers et des pièces de théâtre. C’est la représentation que les enseignants ont de la langue française mais aussi leur connaissance du théâtre français qui influe sur les choix qu’ils font. Cependant, l’attention à leur public d’apprenants comme à celui des éventuels spectateurs des représentations données à l’issue du travail montre qu’une sorte de loi de proximité agit aussi : pratiquer le théâtre en français, ce n’est pas avoir le seul souci de la langue mais bien aussi faire du théâtre, avec toute la diversité de conceptions que cela recouvre, pour son propre plaisir et celui du public.

This article analyses the corpus of dramatic texts used in French as a Foreign Language (FLE) courses within various scholarly and university contexts around the world. The research shows a large variety of practices: texts created by students as well as by teachers are voiced and staged as are theatrical plays and adaptations of various works. The representation that the teachers have of the French language and their knowledge of French theatre influence the choices they make. But the attention they pay to their students as well as to any potential spectators demonstrates that there is a law of proximity at work as well: teaching theatre in French demands not only that one thinks about language but also about doing theatre, with all the various conceptions implicit in this act, for the pure pleasure of it and for that of the public.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en