La fabricación de hidrargiro en la Antigüedad : relectura y enmienda de un pasaje de Isidoro de Sevilla (etym. 16, 19, 2)

Fiche du document

Date

21 octobre 2015

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0223-5102

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1724-2134

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Arsenio Ferraces Rodríguez, « La fabricación de hidrargiro en la Antigüedad : relectura y enmienda de un pasaje de Isidoro de Sevilla (etym. 16, 19, 2) », Mélanges de l’École française de Rome - Antiquité, ID : 10.4000/mefra.2829


Métriques


Partage / Export

Résumé Es En

Según Dioscórides y Plinio, se obtenía hidrargiro artificial colocando sobre una bandeja de cerámica un recipiente de hierro con cinabrio en su interior. A dicho recipiente se acoplaba una tapadera y, después, se prendía fuego bajo la bandeja hasta que el cinabrio desprendía una exudación de color plata. En un pasaje de las Etimologías cuya fuente es Dioscórides, Isidoro de Sevilla banaliza el procedimiento : la bandeja de cerámica se colocaba sobre el recipiente de hierro y a continuación se prendía fuego, provocando de este modo la destilación del cinabrio. El artículo defiende que dicha banalización no se debe a Isidoro, sino que tiene su origen en un error de transmisión en las Etimologías. Un copista poco atento habría escrito patena testea superposita en lugar de patena testea superpositae. Restablecida en el texto la forma superpositae, la doctrina de Isidoro es idéntica a la de Dioscórides y a la de Plinio.

According to Dioscorides and Pliny, artificial hydrargyrum was obtained putting an iron container with cinnabar on a ceramic tray. A cover was adapted to this container and then fire was lit under the tray until the cinnabar gave off a silver color exudation. In a passage of the Etymologies whose source is Dioscorides, Isidore of Seville describes a more trivial procedure. According to him, the ceramic tray was put on the iron container and then fire was set, making the cinnabar distil. The article proposes that this trivialization is not due to Isidore, but has its origin in a transmission error in the Etymologies. An inattentive copyist would have written patena testea superposita instead of patena testea superpositae. After the correction of superposita in superpositae, Isidor’s doctrine is exactly the same as Dioscorides’ and Plinius’.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en