11 mars 2019
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1626-0600
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1769-7379
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Martin Rueff, « La conférence de Genève de Carlo Ginzburg : « Ethnophilologie : deux études de cas » : note analytique », Methodos, ID : 10.4000/methodos.5778
Le 15 septembre 2016, Carlo Ginzburg était invité par le Groupe Genevois de Philosophie à tenir une conférence dans le cadre d’un colloque consacré à « La philosophie et son histoire : un débat actuel ». En étudiant les deux cas de Garcilaso de la Vega et de John David Rhys, Ginzburg apportait une contribution de poids à l’ethnophilologie – si la philologie est la discipline académique qui permet d’établir la lettre des textes, l’ethnophilologie devient sous sa plume l’entreprise qui invite à employer la rigueur des méthodes philologiques pour faire entendre la vérité des voix soumises. La leçon pour la traductologie contemporaine est importante – la traduction n’est pas une simple opération pacifique. Elle implique des relations de force.