Este artículo subraya, a través de la expedición de Francisco Hernández en México, los límites de la americanización de los saberes. Siguiendo el desarrollo de la expedición, así como el destino de los manuscritos redactados durante esta, se pone aquí de relieve todas las rupturas de comunicación, todas las fallas, que perturban e incluso hacen imposible la apropiación del saber americano por los europeos. Se muestra que, paradójicamente, es precisamente porque Francisco Hernández fue muy lejos en la adopción de la mirada y del pensamiento indígenas que su Historia natural no pudo ser aceptada por sus contemporáneos. Se revela, finalmente, que los aspectos políticos de la soberanía española en América impidieron la transmisión de esos conocimientos.
The aim of this paper is to study the limits of the Americanisation of knowledge. Following the expedition led by Francisco Hernández in Mexico, and the fate of the manuscripts produced during it, the paper focuses on all the ruptures, flaws, and misunderstandings that disrupted or made impossible the European appropriation of American knowledge. It shows that, paradoxically, it was because Francisco Hernández went very far in the adoption of Indian thought that his Natural History could not be accepted by his contemporaries. It reveals, finally, that the political stakes of Spanish settlement in Americas inhibited the transmission of that knowledge.
L’américanisation impossible : l’expédition de Francisco Hernández et les savoirs indiens Cet article tente d’aborder, à travers l’expédition de Francisco Hernández au Mexique, les limites d’une américanisation des savoirs. En suivant le déroulement de l’expédition, et le destin des manuscrits qui en sont issus, il révèle toutes les ruptures de communication, toutes les failles, qui perturbent voire rendent impossible l’appropriation par les Européens du savoir américain. Il montre que, paradoxalement, c’est parce que Francisco Hernández est allé particulièrement loin dans l’adoption du regard et de la pensée des Indiens du Mexique, que son Histoire naturelle n’a pu être acceptée par ses contemporains. Il révèle, enfin, que les enjeux politiques liés à l’emprise espagnole sur l’Amérique ont empêché la transmission de ces connaissances.