Les données exposées ici fournissent un portrait de la situation canadienne du point de vue de l’aménagement et de la réduction du temps de travail (ARTT) et de l’espace de travail et permettent de déterminer dans quelle mesure l’ARTT peut être vu comme une solution aux problèmes de conciliation emploi-famille ou de stress, ou encore comment l’organisation du temps de travail peut être source de difficultés et de stress. Nous avons étudié la situation des hommes comme des femmes en emploi, et posé la question à savoir si c’est la présence de femmes dans une organisation, ou la présence de parents travailleurs, qui incite les organisations à mettre en place des mesures de conciliation et d’ARTT. Il est intéressant de constater que ce sont plutôt les personnes sans enfant qui se trouvent dans les emplois offrant davantage de services à la fois pour les personnes âgées et la garde d’enfants. Nous montrons aussi que sur le plan de l’ARTT, les comportements des femmes sans enfant sont souvent plus proches de ceux des hommes, mais que la présence d’enfants est un facteur majeur pour expliquer les aspirations des hommes en matière de temps de travail. Peu de travaux ont étudié la question sous cet angle et il ressort clairement ici que la présence d’enfants est souvent plus déterminante que le fait d’être une femme, mais par contre que les femmes sont nettement plus concernées lorsqu’il s’agit de recourir aux services de garde ou de soins aux personnes âgées.
The data presented here provide a picture of the Canadian situation from the standpoint of the organization and reduction of working times (ORWT) and the place of work, and make it possible to determine to what extent ORWT can be seen as a solution to stress and work-family balance problems, or even how the organization of work time can be a source of difficulty and stress. We studied the situation of employed men as well as women and attempted to determine whether it is the presence of women in an organization or the presence of working parents that induce organizations to implement work-family balancing and ORWT measures. We found that workers without children are more often found in jobs that offer more services for the elderly and for childcare. We also show that regarding ORWT, behaviours of women without children are often closer to those of men, but that the presence of children is a major factor in explaining the aspirations of men regarding working time. Few studies have investigated these issues from this angle and it is clear that the presence of children is often more of a determining factor than the fact of being a woman, while women are still clearly more concerned when daycare services or care for the elderly are involved.
Los datos que presentaremos proporcionan un retrato de la situación canadiense desde el punto de vista de la organización y de la reducción del tiempo de trabajo (ORTT), así como del lugar de trabajo (oficina, domicilio, etc.). Los datos muestran en qué medida el ORTT puede ser visto por algunos como una solución y por otros como una fuente de dificultades para los problemas de conciliación entre el empleo y la familia o de estrés. Hemos estudiado la situación tanto de los hombres como de las mujeres en situación de empleo y hemos preguntado si la presencia de las mujeres dentro de una organización o la de padres de familia trabajadores incita a las organizaciones a instaurar medidas de conciliación y de ORTT. Es interesante constatar que las personas sin hijos ocupan más frecuentemente empleos que ofrecen mayores servicios para personas de edad avanzada y para la guardería de niños. En lo que a la ORTT se refiere, mostramos que los comportamientos de las mujeres sin hijos se asemejan a los de los hombres, pero que la presencia de hijos es un factor fundamental para explicar las aspiraciones de los hombres en cuanto al tiempo de trabajo. Pocos estudios abordaron la problemática bajo este ángulo, y es interesante constatar que la presencia de hijos es a menudo más determinante que el hecho de ser mujer. Sin embargo, las mujeres se muestran claramente más implicadas cuando se trata de recurrir a servicios de guardería o de cuidados a las personas de edad avanzada.