Exception et imitation dans Gemma Bovery de Posy Simmonds

Fiche du document

Date

18 décembre 2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Polysèmes

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0999-4203

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2496-4212

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Oriane Monthéard, « Exception et imitation dans Gemma Bovery de Posy Simmonds », Polysèmes, ID : 10.4000/polysemes.8358


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

D’un genre quasi inclassable, Gemma Bovery emprunte à la bande dessinée et au roman, voire au texte illustré, tout en intégrant collages et extraits littéraires. Le mode narratif est également original, car il conjugue le discours de la confession à celui de la biographie fabriquée. Au-delà de ces caractéristiques qui conduisent à des dispositifs visuels et narratifs peu communs en bande dessinée, l’idée de l’exception innerve l’œuvre à travers le rapport complexe au modèle, qu’il soit social, littéraire ou pictural. En jouant sur les différents sens et usages de l’image, Posy Simmonds construit des personnages graphiques à la fois banals et hors du commun : bien que soumis à un destin médiocre, car ils s’efforcent d’imiter des modèles sociaux-culturels préexistants sans parvenir à les égaler, ils sont transfigurés par le regard du narrateur qui les associe au roman de Flaubert. Mais le regard sans cesse satirique sur le narrateur et son récit remet en cause le statut de ces personnages supposément d’exception. Le geste de l’imitation est aussi un élément qui structure ce roman graphique : l’adaptation en bande dessinée prend la forme d’une transposition burlesque du chef-d’œuvre, mais donne en même temps naissance à une œuvre au fonctionnement autonome et qui accorde au roman flaubertien une présence graphique. Ainsi Posy Simmonds refuse-t-elle de soumettre son œuvre au modèle romanesque tout en tissant des liens avec lui. Plus généralement, le rapport à la culture vue comme légitime est un élément déterminant dans Gemma Bovery, car l’auteur y revendique son droit de mélanger les genres et les valeurs culturelles pour inventer sa propre singularité.

Posy Simmond’s graphic work defies genre categorization, as it borrows from the language of comics, the novel and even illustrated texts, while it incorporates literary excerpts and various visual collages. Its narrative form – a pseudo biographical account embedded in a first-person discourse – is equally difficult to define. Beyond these features that allow for textual and visual arrangements rarely seen in comics, the idea of exception runs throughout the work in the form of a complex relationship to social, literary and visual models and references. Playing on the different meanings and functions of images leads Posy Simmonds to create characters that are both original and ordinary. Though they are trapped in their ordinary destiny, as their efforts to imitate pre-conceived social and cultural ideals are unsuccessful, they are transfigured by the narrator who associates them to Flaubert’s Charles and Emma Bovary. Yet the constantly satirical viewpoint on the narrator and his account challenges the status of these supposedly exceptional characters. Moreover, imitating as a writing process structures the whole work: adapting Flaubert’s masterpiece to the language of comics results in a burlesque transposition and yet an autonomous work, which also includes the novel as a graphic presence. Thus, Gemma Bovery succeeds in breaking away from Flaubert’s novel as a model while being strongly connected to it. More generally, the relationship to high culture, which is central in the work, gives Posy Simmonds the opportunity to claim her right to mix different genres and cultural values to invent her own originality.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en