Acquisition du français par les Chinois

Fiche du document

Date

2 mai 2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1958-5772

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Christine Cuet, « Acquisition du français par les Chinois », Recherches en didactique des langues et des cultures, ID : 10.4000/rdlc.1532


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La culture s'inscrit dans la langue, le temps (time) est représenté différemment en chinois et en français. En chinois, le futur, qu'il soit objectivement proche ou lointain, qu'il soit probable, certain ou hypothétique, est exprimé par des modalités, ce qui est aussi le cas en anglais. Des adverbes et des particules apportent le complément d'information temporel et aspectuel. Le système verbal français est difficile à acquérir, d'une part à cause de la complexité de la conjugaison, d'autre part à cause des multiples contextes d'utilisation des formes verbales. Le corpus étudié montre que les Chinois de niveau B2 ont encore beaucoup de difficultés à comprendre le fonctionnement temporel, modal et aspectuel du système français ainsi que celui des prépositions spatiales et temporelles. La forme traditionnelle de l'enseignement et les manuels de FLE (Français Langue Étrangère) sont en partie responsables des erreurs récurrentes observées.

Culture is embedded in language, thus time is represented differently in Chinese and in French. In Chinese, the future, be it objectively near or far, probable, certain or hypothetical, is expressed by modals, which is also the case in English. Adverbs and adverbial particles provide complementary aspectual-temporal information. The French system of verbs is difficult to acquire, partly due to the complexity of conjugation, and partly because of the wide variety of contexts in which each verb form is used. The corpus studied shows that Chinese learners at a B2 level still have difficulty understanding the temporal, modal and aspectual functions of French as well as the use of spatial and temporal prepositions. Traditional styles of teaching and French language manuals may be partly responsible for the recurrent errors observed.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en