Enjeux de la double médiation du plurilinguisme dans le milieu académique multilingue. Internationalisation ou diversité dans l’enseignement supérieur ?

Fiche du document

Date

16 septembre 2018

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1958-5772

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Patchareerat Yanaprasart, « Enjeux de la double médiation du plurilinguisme dans le milieu académique multilingue. Internationalisation ou diversité dans l’enseignement supérieur ? », Recherches en didactique des langues et des cultures, ID : 10.4000/rdlc.2991


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Ces dernières années, les processus d’internationalisation de la formation et de la recherche ont accéléré le développement et la promotion de l’anglais comme langue internationale pour les sciences et pour l’enseignement/apprentissage. La question développée dans cet article concerne moins l’impérialisme linguistique de l’anglais dans le milieu académique globalisé que la perception de l’usage de la langue par ceux qui l’utilisent. Qui l’emploie avec qui, pour quelle raison, dans quel contexte, à quel moment et de quelle manière ? Comment chaque choix est encadré, soutenu, géré, (dé)valorisé, outillé, médié ou remédié ? Quelle politique linguistique universitaire à mettre en place pour trouver un juste équilibre entre l’anglais « lingua academica » et les autres langues, dans le but de garantir une convergence entre l’internationalisation de la formation et le maintien de la diversité au niveau individuel et institutionnel, ce en termes de complémentarité et d’intégration ? L’objectif de cette contribution sera de confronter les représentations sociales que les acteurs sociaux ont de l’internationalisation avec la politique linguistique institutionnelle plurilingue, d’explorer ce que représentent les pratiques scientifiques et académiques plurilingues et d’identifier une convergence ou divergence possibles entre les connaissances scientifiques et la sensibilité des acteurs aux théories sur le plurilinguisme. Notre intérêt porte particulièrement sur les enjeux linguistiques dans le processus d’internationalisation des savoirs, notamment sur le rôle de (re-)médiation du langage et les fonctions des langues tels rapportés par des étudiants de différentes disciplines.

Currently, the process of internationalization of training and research has accelerated the development and the promotion of English as an international language for science and teaching/learning. The question developed in this article is less concerned with the linguistic imperialism of English in the globalized academic environment than it is with the perception of the language use by those who employ it. Who uses it with whom, for what reason, in what context, at which particular moment time and in what way? How is each choice framed, supported, managed, (de)valorized, instrumented, mediated or remedied? How does a university put in place its language policy so as to find a fair balance between English «Lingua Academica» and other languages, with the aim of ensuring a convergence between the internationalization of the education and the maintenance of diversity at both the individual and institutional levels, in terms of complementarity and integration? The goal of this contribution is to confront the social representations that the social actors have regarding internationalization in multilingual institutional linguistic policies, to explore the meaning of plurilingual scientific and academic practices, and also to identify a possible convergence or divergence between scientific knowledge and the sensitivity of the actors towards theories on plurilingualism. Our interest focuses particularly on language issues in the process of knowledge internationalization, including the role of (re-)mediation of the language and the functions of languages such as reported by students of different disciplines.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en