Parcours dans un paysage flottant de frontières

Fiche du document

Auteur
Date

13 janvier 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0765-0752

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1777-5418

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Michel Agier, « Parcours dans un paysage flottant de frontières », Revue européenne des migrations internationales, ID : 10.4000/remi.6845


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

Une bonne part du malaise contemporain vient du fait qu’avec la mondialisation humaine, avec le développement des circulations dans des périmètres toujours plus vastes, vers des points plus éloignés et des mobilités plus fréquentes, les situations de frontière sont plus nombreuses, plus complexes, alors que les personnes engagées dans ces situations y sont peu ou pas préparées. Faute de savoir identifier ces situations, nous risquons tous ensemble de perdre de vue l’importance voire la centralité qu’elles occupent dans la « fabrication » du monde. La description de trois lieux urbains de frontière (un quartier d’étrangers à Lomé au Togo, un campement de migrants à Patras en Grèce, un squat de réfugiés et migrants à Beyrouth au Liban) nous permet d’entrer dans ce paysage de frontières, incertain et inachevé.

A good part of the contemporary discontent comes from the fact that, with the human globalization, the development of circulations in larger and larger perimeters going to more distant locations, borders’ situations are more numerous, more complex, although people engaged in these situations are sparsely or not at all prepared. Not knowing how to identify such situations, we risk all together losing sight the importance or even the centrality they occupy in the “making” of the world. The description of three border’ urban places (a foreigners’ neighborhood in Lomé, Togo, a migrants’ encampment in Patras, Greece, a migrants and refugees’ squat in Beirut, Lebanon) will allow us to enter into this uncertain and unfinished borderland.

Buena parte del malestar contemporáneo viene del hecho que, con la mundialización humana, con el desarrollo de circulaciones en perímetros siempre más grandes, para puntos más distantes y con movilidades más frecuentes, la situaciones de frontera se vuelven más numerosas y complejas, siendo que las personas engajadas en estas situaciones no son preparadas o poco para vivir-las. No sabiendo identificar tales situaciones, todos corremos el riesgo de perder de vista la importancia o hasta la centralidad que ellas ocupan en la «fabrica» del mundo. La descripción de tres lugares urbanos de frontera (un barrio de extranjeros en Lomé, Togo, un acampamiento de migrantes en Patras, Grecia, y un «squat» de refugiados y migrantes en Beirut, Líbano) nos permite entrar en este paisaje, incierto e inacabado, de frontera.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en