5 février 2019
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0399-1989
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2649-860X
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Jenny Brasebin, « Réécriture parodique dans un road novel de Peter Handke », Recherches germaniques, ID : 10.4000/rg.288
In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus de Peter Handke s’inscrit dans une forme particulière de littérature d’errance : celle du road novel, qui se développe en Occident après la Seconde Guerre mondiale et qui puise notamment son inspiration chez Jack Kerouac. Or, à la lecture de ce roman publié en 1997, nous constatons que celui-ci se construit en relation avec un autre récit : il s’agit d’Yvain ou le chevalier au lion de Chrétien de Troyes, composé quelque huit siècles auparavant et auquel il est constamment fait allusion de manière plus ou moins directe. Bien plus : l’intrigue de In einer dunklen Nacht semble entièrement calquée sur les temps forts du roman de chevalerie, qu’il reproduit tout en les détournant de leur signification originelle. Nous pourrions alors considérer que le roman de Handke constitue une forme de réécriture parodique du texte de Chrétien de Troyes et que c’est précisément ce procédé de reprise et de distanciation qui permettrait de le définir comme un road novel.