November 15, 2021
This document is linked to :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2240-7456
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Nieves Arribas et al., « Les traductions espagnoles d’Une saison en enfer à l’épreuve de l’oralité », Revue italienne d’études françaises, ID : 10.4000/rief.7510
Une saison en enfer is a confession that draws much of its strength and impetuosity from the resources of orality (written orality). After a brief history of the Spanish translations of Une saison en enfer, this study proposes to raise some translational problems related to the oralising dimension of Rimbaud’s text from a tonal, lexical, syntactic, and pragmatic point of view.