21 juin 2011
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2109-9081
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Isabelle Nières-Chevrel, « Relire Heidi aujourd’hui », Strenae, ID : 10.4000/strenae.266
La réputation d'Heidi s'est bâtie en France à partir des six volumes publiés dans les années 30 par Flammarion sans grand respect pour l'oeuvre originale, certains tomes n'étant même pas de la plume de l'auteure, Johanna Spyri.Cet article propose une relecture du premier tome d'Heidi dans la traduction beaucoup plus fidèle de Luc de Goustine et Alain Huriot, publiée à l'École des Loisirs en 1979.Rigoureusement construit et s'inscrivant dans la tradition des romans de formation, il propose, plus qu'une simple bluette pastorale, une réflexion sur l'entrée de la Suisse dans la Révolution industrielle.