Amphores rhodiennes vues à Damas par Henri Seyrig

Fiche du document

Date

25 juillet 2014

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Syria

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0039-7946

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2076-8435

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé Fr En Ar

Dans un de ses carnets, Henri Seyrig a copié les timbres apposés sur deux séries d’amphores rhodiennes, conservées au musée de Damas pour la première, au musée de Nicosie pour la seconde. Les amphores de Damas, qui seules demeurent inédites, font l’objet d’un commentaire détaillé. Elles font apparaître une association jusqu’à présent inconnue entre le fabricant Πολύξενος et l’éponyme Ἀϱιστόμαχος 1, contribuant ainsi à l’amélioration de la chronologie des timbres amphoriques ; elles révèlent en outre une utilisation apparemment anormale de l’emblème dans l’atelier d’Ἀμύντας, susceptible d’éclairer le fonctionnement du système de timbrage rhodien. Il est ensuite question de l’apport d’Henri Seyrig à l’amphorologie : une correspondance de plus de trente ans avec Virginia Grace — grande figure de la discipline —, d’une part ; une réflexion sur la finalité du timbrage d’autre part.

In one of his notebooks, Henri Seyrig copied the stamps of two series of Rhodian amphorae, kept in the museums of Damascus and Nicosia. The amphorae of Damascus, which are the only ones to be unpublished, are thoroughly examined in this paper. They show a previously unknown relationship between the fabricant Πολύξενος and the eponym Ἀϱιστόμαχος 1, which is important for the chronology of amphora stamps. They also show an apparently abnormal use of the symbol in the Ἀμύντας᾽ workshop. This could help us to explain how Rhodian stamping functioned. The last part of the paper deals with Henri Seyrig’s contribution to amphorology: on the one hand, more than thirty years of correspondence with Virginia Grace – a key figure of the discipline – and, on the other hand, a reflection on the purpose of stamping.

خلاصة – في أحد سجلّاته، ترجم هنري سيريغ أختام لمجموعتين من الجرار الروديسية، محفوظة في متاحف الشام ونيقوسيا. جرار دمشق، غير مدروسة ليومنا هذا، ستتم دراستها في هذا البحث. هذه الجرار تبرهن الرابط بين الفاخوري « بوليكسينوس» والمسمّى « أريستوماكوس الأول»، والذي، في التسلسل الزمني لأختام الجرار، هو عنصر مهم. جرار دمشق شاهدة أيضاً الى لجوء مفاجئ للشعارات في قلب محترف « أمينتاس». وهذا يمكن أن يشرح آلية عمل الأختام الروديسية. يتناول الجزء الأخير من هذا البحث مساهمة هنري سيريغ في هذه المادة، وذلك من خلال دراسة المراسلات التي مارسها خلال ثلاثين عاماً مع فيرجينيا غراس _ باحثة في علم الجرار _ ومستكملة بملاحظة على الغاية من أختام الجرار.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en