La naissance de l’opéra. Traduire la pensée musicale en devenir

Fiche du document

Date

18 janvier 2019

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Traduire

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Adrien Alix et al., « La naissance de l’opéra. Traduire la pensée musicale en devenir », Traduire, ID : 10.4000/traduire.1546


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Introduction La musique est un art de médiation : l’œuvre ne paraît que lorsqu’un interprète la rend perceptible. Une partition est comme un canevas de commedia dell’arte ; plus ou moins nourrie d’indications selon les époques, elle est particulièrement lacunaire durant la période baroque (1600-1750). L’interprète, qui se fait alors herméneute, doit opérer des choix quant à la réalisation sonore des signes inscrits. Traduire l’art, c’est, pour lui, passer de ce système muet à une proposition ...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en