Ergonomie et appropriation : un exemple d’évolution de l’utilisation des outils de traduction

Fiche du document

Date

23 mai 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Traduire

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé 0

L’histoire récente (dix ans) de l’Unité des références et de la terminologie (URT), unité de documentation de la Division de la traduction de l’OCDE, est emblématique de l’ambivalence des traducteurs face à l’évolution de leur métier : un mélange de crainte devant la modernité (les outils vont tuer le métier) et de volonté de ne pas subir l’outil, mais de l’assujettir à leurs besoins professionnels. Pour bien comprendre cette expérience concrète que nous illustrerons par des exemples portant ...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en