Repenser la révision

Fiche du document

Date

21 mai 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Traduire

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé 0

Introduction La « relecture croisée » est une méthode techniquement (mais pas forcément psychologiquement) assez simple à mettre en œuvre qui, pratiquée depuis plus du six ans dans le Service de la traduction française du Conseil de l’Europe, a eu des conséquences insoupçonnées au départ – au niveau tant individuel que collectif – en termes de formation, de motivation, de satisfaction au travail, d’homogénéité de la production et de qualité des relations humaines, sans doute parce que son pri...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en