Lutte symbolique, recours à l’étranger et consécration transnationale. Sartre et ses modèles américains

Metadatas

Date

December 14, 2022

Discipline
type
Language
Identifier
Relations

This document is linked to :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1765-2766

Organization

OpenEdition

Licenses

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/




Cite this document

Anna Boschetti, « Lutte symbolique, recours à l’étranger et consécration transnationale. Sartre et ses modèles américains », Transatlantica, ID : 10.4000/transatlantica.19902


Metrics


Share / Export

Abstract Fr En

L’effort pour intégrer les acquis de certains romanciers américains, notamment Faulkner, Hemingway et Dos Passos, a joué un rôle majeur dans l’apprentissage littéraire de Sartre. En se réclamant explicitement d’eux, il s’est démarqué de ses aînés et des autres concurrents auxquels il se confrontait dans son pays. À son tour, grâce à la célébrité acquise, il a beaucoup contribué à élargir la renommée de ses maîtres américains, en France et dans le monde entier. Nous nous proposons de reconstituer cette relation d’échange symbolique, et d’analyser les formes d’appropriation et de détournement que Sartre a pratiquées à l’égard de ses modèles. Nous verrons, par ailleurs, que la transformation de sa position, après 1945, a affecté également son attitude à l’égard des écrivains admirés dans sa jeunesse. Sur le plan théorique, nous allons mettre à l’épreuve quelques hypothèses générales concernant, d’une part, les conditions de la circulation et de la consécration transnationale des œuvres littéraires (Bourdieu, 2002 ; Sapiro, 2012, 2013 et 2016b ; Casanova, 2015) et d’autre part, les facteurs qui orientent les choix des écrivains, y compris les aspects techniques de leurs œuvres. Nous allons souligner, notamment, le rôle de la lutte symbolique, en montrant qu’on peut jeter un éclairage inédit sur ces pratiques en les considérant comme des « prises de position » reliées à l’état du champ, local et global, et aux propriétés de la position que l’écrivain y occupe (Bourdieu, 1992).

Sartre’s effort to assimilate the achievements of American novelists, notably Faulkner, Hemingway and Dos Passos, played a major role in his literary apprenticeship. By explicitly emphasizing this filiation, he distinguished himself from his predecessors and from competitors he faced in his own country. In turn, after 1945, thanks to the fame he gained, he did much to boost the reputation of his American masters, in France and around the world. We will reconstruct this symbolic exchange and analyze the forms of appropriation and misappropriation that Sartre practiced with respect to his models. We will also see how the transformation of his position after 1945 affected his attitude towards writers admired in his youth. On the theoretical level, we will test some general hypotheses concerning, on the one hand, the conditions of the transnational circulation and consecration of literary works (Bourdieu, 2002 ; Sapiro, 2012, 2013 and 2016b ; Casanova, 2015), and, on the other hand, the factors that determine writers’ choices, including with respect to the technical aspects of their works. In particular, we will highlight the role of symbolic struggles, showing that we can shed new light on writers’ practices by considering them as « position-taking », linked to the state of the field, locally and globally, and to the characteristics of the positions the writers occupy in it (Bourdieu, 1992).

document thumbnail

From the same authors

On the same subjects

Within the same disciplines