Cuéntame cómo pasó et Conta-me como foi : les dictatures ibériques à travers le regard des petits « Carlitos »

Fiche du document

Date

4 septembre 2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

TV/Series

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess


Mots-clés

Espagne Portugal franquisme salazarisme transition démocratique mémoire Spain Portugal Francoism Salazarism democratic transition memory


Citer ce document

Cécile Gonçalves, « Cuéntame cómo pasó et Conta-me como foi : les dictatures ibériques à travers le regard des petits « Carlitos » », TV/Series, ID : 10.4000/tvseries.4092


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La série TV espagnole Cuéntame cómo pasó a connu de nombreuses adaptations à travers le monde notamment au Portugal avec Conta-me como foi. Cuéntame et Conta-me proposent aux téléspectateurs une immersion dans la vie quotidienne des Espagnols et Portugais durant les dernières années des régimes autoritaires ibériques et leur transition démocratique à travers le regard d’un enfant de 8 ans. Les différents procédés techniques utilisés par la réalisation (incrustation des personnages dans des images d’archives et autres documents d’époque) confère le « charme désuet » des documents historiques. S’appuyant sur de nombreuses sources d’époque (films amateurs, reportages, enregistrements audios issus des archives des chaînes publiques nationales), qu’elles intègrent à leur trame narrative et mobilisant certains mécanismes de narrations (le regard des enfants, les possibilités offertes par l’intertextualité et la place centrale tenue par la télévision dans le récit), nos séries bâtissent un récit inoffensif et anachronique du passé dictatorial des deux pays de la Péninsule ibérique tout entier pétris de nostalgie, de « saudade ».

The Spanish TV series Cuéntame cómo pasó has undergone many adaptations around the world, notably in Portugal with Conta-me como foi. Cuéntame and Conta-me offer viewers an immersion in the daily life of Spanish and Portuguese during the last years of the Iberian authoritarian regimes and their democratic transition through the eyes of an 8-year-old child. The various technical processes used in the production (inlaying the characters in archive images and other documents of the period) confer the « old-fashioned charm » of historical documents. Drawing on numerous period sources (amateur films, reports, audio recordings from the archives of national public channels), which they integrate into their narrative framework and which mobilize certain narrative mechanisms (the children’s viewpoint, the possibilities offered by intertextuality and the central place held by television in the narrative), our series build a harmless and anachronistic account of the dictatorial past of the two countries of the Iberian Peninsula, which is full of nostalgia, of « saudade ».

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en