Disability as Metaphor in Two Novellas of Aharon Appelfeld

Fiche du document

Date

19 mai 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Yod

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0338-9316

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2261-0200

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Yitzhak Ben-Mordechai, « Disability as Metaphor in Two Novellas of Aharon Appelfeld », Yod, ID : 10.4000/yod.2055


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr He

Two of Appelfel’s novellas are fictional autobiographies of disabled Jewish persons. Kutti in A Journey into Winter is a stammerer and Bruno in And the Rage Is Not Yet Over is an amputee–one-handed man. The two novellas are written as monologues of their protagonists. Both of them begin with the same pattern as the protagonist introduces himself by stating his name and disability. The disability is an integral part and a major component of their identity.Although the plots of the two novellas differ from each other, there is a significant paradigmatic similarity between the novellas. In both of them the disabilities and their implications are represented not in a realistic way but in lyrical one. They function as a metaphor through which Appelfeld examines the core and essence of the Jewish protagonists of the novellas.This metaphor has a paradigmatic function. According to the paradigm, every Jew in the Diaspora has a kind of disability. This disability causes many problems and difficulties, but at the same time it is a virtue, an advantage. It makes the Jews special and unique, different from other people. It makes them think differently, have different morality and commitments. According to these two novellas this sublime disability is the core and essence of the uniqueness of the Jewish people.

Deux romans d’Appelfeld sont des autobiographies fictionnelles de juifs invalides. Kutti dans Voyage vers l’hiver est bègue, tandis que Bruno dans Et la fureur ne s’est pas encore tue a un bras en moins. Les deux œuvres sont des monologues de leurs protagonistes et toutes les deux commencent de la même manière : le protagoniste se présente en donnant son nom et en décrivant son handicap. Le handicap est une partie intégrante et une composante majeure de leur identité. Même si les scénarios sont différents dans les deux textes, on y retrouve une similarité paradigmatique : les handicaps et leurs implications sont représentés de manière lyrique, plutôt que réaliste. Les infirmités fonctionnent comme des métaphores par lesquelles Appelfeld examine le cœur et l’essence des protagonistes juifs de ces romans. Cette métaphore a une fonction paradigmatique. Selon ce paradigme, chaque juif de la diaspora a une infirmité qui est source de problèmes et de difficultés, mais qui représente en même temps une vertu, un avantage. Elle rend les juifs uniques, différents des autres peuples. Elle les pousse à penser différemment, à avoir une morale et des exigences différentes. Selon ces deux romans, cette sublime infirmité représente le cœur et l’essence du peuple juif.

שתיים מן הנובלות של אפלפלד הן אוטוביוגרפיות פיקטיביות של בעלי מום. קוטי, הגיבור של “מסע אל החורף” הוא מגמגם ואילו ברונו ב“ והזעם עוד לא נדם” הוא גידם.מומים אלה מתפקדים בנובלות כמטאפורה למצבו הקיומי של היהודי בגולה, ויש בהם לא רק משום חולשה אלא אף יתרון: הם מביעים את ייחודו ובמובן מסוים את עליונותו. הם מכריחים אותו לחשוב אחרת ולפעול אחרת. בשתי היצירות עיצובם אינו ריאליסטי אלא לירי.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en