Language and Silences in two of Aharon Appelfeld’s Coming-of-age Tales

Fiche du document

Date

19 mai 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Yod

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0338-9316

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2261-0200

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Tamar S. Drukker, « Language and Silences in two of Aharon Appelfeld’s Coming-of-age Tales », Yod, ID : 10.4000/yod.2120


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr He

Hugo, the eleven year old protagonist of Appelfeld’s novel Blooms of Darkness (first published in Hebrew in 2006) ‘likes to listen to words’, their sounds often evokes an image in his mind. When the Nazis begin to liquidate the Ghetto, his mother smuggles him out, and leaves him at the care of her childhood friend, Mariana, a Ukrainian prostitute. When his mother turns to leave and kisses him for the last time, Hugo cannot pronounce the word ‘mother’. Language is suppressed, and with it, all of Hugo’s memories of pre-war years and of his parents. It is replaced by silences, and a new functional lexis. “Now it isn’t words that speak to him, but silence,” Appelfeld writes. “This is a difficult language, but as soon as one adopts it, no other language will ever be as effective.” In a much earlier short story, ‘Kitty’ (first published in Hebrew in the collection In the Fertile Valley, 1963), Appelfeld introduces his readers to a young Jewish girl who is hiding from the Nazis in a convent. Kitty is about the same age as Hugo, and she too is surrounded by silence and her muteness allows her to create a parallel reality. In this paper I will look closely on language, silence and the inability to use language as they are linked with the coming of age of Appelfeld’s young protagonists who find themselves in the most unspeakable reality.

Hugo, le héros de onze ans du roman d’Appelfeld Pirḥe ha-afela (« Fleurs de ténèbres », publié en hébreu en 2006, traduit en français sous le titre La chambre de Mariana) « aime écouter les mots », leurs sons font souvent naître des images dans son esprit. Quand les nazis commencent à liquider le Ghetto, sa mère le confie à son amie d’enfance, Mariana, une prostituée ukrainienne. Quand elle l’embrasse pour la dernière fois, il n’arrive pas à prononcer le mot « maman ». Le langage disparaît et, avec lui, tous ses souvenirs d’enfance. Il est remplacé par le silence et par un nouveau lexique fonctionnel : « Maintenant, ce ne sont pas les mots qui lui parlent, mais le silence. » Appelfeld écrit : « C’est une langue difficile, mais une fois qu’on l’adopte, aucune autre langue n’est aussi efficace. »Dans une nouvelle écrite longtemps auparavant, « Kitty » (publiée en hébreu dans le recueil, Ba-gay ha-poreh, « Dans la vallée fertile », 1963 ; trad. française F. Rameau-Le Davay in Anthologie de la prose israélienne, textes choisis et présentés par M. Hadas-Lebel, Paris, Albin Michel, coll. « Présences du judaïsme », 1980), Appelfeld présente aux lecteurs une jeune fille juive cachée dans un couvent. Kitty a le même âge que Hugo et, comme Hugo, elle est entourée par le silence et sa mutité lui permet de créer une réalité parallèle. Cet article se propose d’examiner le langage, le silence et l’incapacité d’employer le langage dans leur rapport à la maturité des jeunes protagonistes qui se retrouvent dans une réalité insoutenable.

הוגו בן האחת עשרה, גיבור הרומן "פרחי האפלה" (2006), אוהב להקשיב למילים. הן יוצרות תמונות בעיני רוחו. כשהנאצים מתחילים לחסל את תושבי הגטו, אמו מבריחה אותו לחברת ילדותה, מריאנה, זונה אוקראינית. ברגע הפרידה הוא אינו מצליח לבטא את המילה אמא. השפה נעלמת ועמה כל זיכרונות הילדות והבית של הוגו, את מקומם תופשת הדממה. בסיפור הרבה יותר מוקדם, "קיטי" (1963), הגיבורה, בת גילו של הוגו, מסתתרת מפני הנאצים במינזר. גם היא מוקפת בדממה, מה שמאפשר לה ליצור עולם מקביל. מאמר זה עוסק בקשר שבין שתיקתם של הילדים ביצירת אפלפלד ובין המציאות אותה הם חיים.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en