Levinas, Latin American Thought and the Futures of Translational Ethics

Metadatas

Date

2004

Discipline
Language
Identifier
Relations

This document is linked to :
TTR : traduction, terminologie, rédaction ; vol. 17 no. 2 (2004)

Collection

Erudit

Organization

Consortium Érudit

License

Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 2006




Cite this document

Christopher Larkosh, « Levinas, Latin American Thought and the Futures of Translational Ethics », TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ID : 10.7202/013269ar


Metrics


Share / Export

Abstract En Fr

This article underscores the relevance of the ethical philosophy of Emmanuel Levinas to contemporary discussions of translational ethics, especially with respect to contemplations of the discipline’s future. It posits thinking of the future as an ethical imperative against the historical backdrop of the Holocaust and other human ethical crises. Despite the foreclosure of utopian thinking that such a context might imply, there are nonetheless other modes of imagining translation in other terms, whether “dés-inter-essement,” cross-identification, or other forms of transcultural ethical consciousness. The discussion is highlighted by examples from Latin American literature, liberation philosophy and anthropology, as well as from the historical trajectory of the discipline of translation studies from the 1970’s to the present.

Le présent article souligne la pertinence de la philosophie éthique d’Emmanuel Lévinas dans les débats actuels sur l’éthique dans la traduction, et en particulier à propos des considérations sur l’avenir de cette discipline. Avec l’Holocauste, ou d’autres crises éthiques humaines pour toile de fond, cet article postule une réflexion sur l’avenir comme impératif éthique. Bien qu’un tel contexte semble exclure la possibilité de toute pensée utopique, il existe néanmoins d’autres modes de concevoir la traduction, que ce soit par le « dés-intér-essement », la transidentification ou d’autres formes de conscience éthique transculturelle. Nous étayerons notre discussion par des exemples tirés de la littérature latino-américaine, de la philosophie de la libération, de l’anthropologie, ou encore pris dans la trajectoire historique de la discipline de la traductologie depuis les années soixante-dix.

document thumbnail

From the same authors

On the same subjects

Within the same disciplines