1995
Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 40 no. 4 (1995)
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1995
Carmen Valero-Garcés, « Modes of Translating Culture: Ethnography and Translation », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/002805ar
La traduction et les études culturelles peuvent être vues comme faisant partie d'un réseau interdisciplinaire aux frontières mouvantes. En concentrant notre attention sur la phrase « la traduction des cultures », nous allons explorer différentes significations du mot « traduction », la manière dont cette activité est exécutée et par qui. Notre but étant d'anayser le rôle de l'ethnologue et du traducteur en tant qu'interprètes des expériences. Nous allons tenter d'approfondir les dilemmes de la « relativité« et de la « manipulation » de l'information comme résultat de cette discrimination evaluative qu'elles doivent faire et dégager les tendances actuelles.