Translating as an Academic and Professional Activity

Fiche du document

Date

2000

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 45 no. 2 (2000)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2000



Citer ce document

Carmen Valero-Garcés, « Translating as an Academic and Professional Activity », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/004521ar


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper examines the development of Translation Studies in Spain in the last two decades. I will first explore some reasons for the growing interest in translation at the academic level. Second, I will study the increase in the publishing of academic works on translation. Third, I will comment on the production of translated works, and finally I will explore the possible connections between these two activities- publishing on translation and publication of translated works. This will lead us to some conclusions about the current boom in translation studies and academic translation.

Cet article étudie le développement de la traductologie en Espagne au cours des deux dernières décennies. Je verrai d'abord quelques-unes des raisons de cet intérêt accru pour la traduction au niveau universitaire, puis j'analyserai l'accroissement de la quantité de publications de travaux académiques portant sur la traduction. Enfin, après avoir discuté de la production d'oeuvres traduites, j'étudierai les relations qu'entretiennent probablement l'édition d'ouvrages portant sur la traduction et celle d'oeuvres traduites. Nous terminerons avec quelques conclusions à propos de l'essor actuel de la traductologie et de la traduction académique.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en