Langue spécialisée et technolecte : quelles relations ?

Fiche du document

Date

2010

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2010


Mots-clés

langue spécialisée technolecte domaines écrit/oral développement specialised language technolect domains written/oral language development


Citer ce document

Leila Messaoudi, « Langue spécialisée et technolecte : quelles relations ? », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/039607ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Le présent article traite de questions relatives aux deux termes langue spécialisée et technolecte et du type de relations qui les lient. Un rappel de la continuité existant entre la langue générale et la langue dite spécialisée est nécessaire avant d’essayer de présenter les traits caractérisant les langues spécialisées, pour aboutir à l’idée que ces dernières auraient plutôt tendance à désigner les usages savants et écrits. Or, des domaines d’activité techniques traditionnels – et parfois même modernes – dans des sociétés peu développées usent de l’oral de façon prépondérante. Il se trouve que cet aspect n’est point recouvert par la dénomination de langue spécialisée qui accorde la priorité à la langue (au sens saussurien). L’usage du terme de technolecte a l’avantage, au vu de ses formants, de pouvoir s’appliquer aussi bien à l’oral qu’à l’écrit et revêtirait ainsi un caractère plus générique que celui de langue spécialisée.

This article deals with some matters related to two terms, specialised language and technical language, and the type of relations between them. Before attempting to present the features characterising specialised languages, it is necessary to recall the continuity between general language and the language referred to as specialised to reach the idea that specialised languages were rather inclined to indicate learned and written forms. And yet, less-developed societies, in traditional – and sometimes even modern – technical domains of activity, make use of the oral language predominantly. However, this aspect is by no means covered by the term specialised language which prioritises language as a system (in the Saussurian sense). The use of the term technical language, in the view of its creators, has the advantage of being applicable to the oral as well as to the written language and could thus assume a more generic character compared to that of specialised language.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en