De l’oral à l’écrit en Ontario français : les contes du Détroit

Fiche du document

Date

2009

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Port Acadie : Revue interdisciplinaire en études acadiennes ; no. 16-17 (2009-2010)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Université Sainte-Anne, 2010



Citer ce document

Marcel Bénéteau, « De l’oral à l’écrit en Ontario français : les contes du Détroit », Port Acadie: Revue interdisciplinaire en études acadiennes / Port Acadie: An Interdisciplinary Review in Acadian Studies, ID : 10.7202/045137ar


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

En 1938, Joseph-Médard Carrière a noté à la main des contes du Détroit — la technologie ne permettant pas alors l’enregistrement des récits — et les a laissés sous forme d’un manuscrit dactylographié en orthographe phonétique qui reproduit de façon intéressante la prononciation du français régional. Comment conserver les particularités de ce parler régional tout en rendant les contes accessibles au plus grand public possible? Soucieux de faciliter la lecture et de conserver la nature orale des textes, nous avons décidé, pour des raisons qui seront discutées en atelier, de transcrire cette collection en orthographe normalisée, puisque la représentation orthographique ne fonctionne relativement bien que si tous les lecteurs suivent les mêmes conventions. La régularisation de l’orthographe semble une tâche facile… Mais quels pièges se cachent à l’intérieur de cette déclaration anodine!

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en