Imprimer et traduire : Lyon au xve siècle

Fiche du document

Date

2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Mémoires du livre ; vol. 9 no. 1 (2017)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Groupe de recherches et d’études sur le livre au Québec, 2017



Citer ce document

Jean-Benoît Krumenacker, « Imprimer et traduire : Lyon au xve siècle », Mémoires du livre / Studies in Book Culture, ID : 10.7202/1043119ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

À partir de 1476, les imprimeurs lyonnais proposent de nombreuses traductions à un public qui ne maîtrise pas suffisamment le latin pour accéder aux classiques ou aux ouvrages scientifiques et religieux de l’époque. On recense ainsi, pour tout le xve siècle, près de 150 éditions de traduction à Lyon, soit un dixième de la production totale. Cet article, qui montre l’importance de la ville dans la traduction d’ouvrages à succès comme de textes plus contemporains, se penche sur les choix éditoriaux de ces imprimeurs quant à la production de traductions. Il met également en lumière la collaboration des imprimeurs avec une élite intellectuelle locale, qui effectue les nouvelles traductions ou en révise d’anciennes. L’attention sur ces personnages peu connus permet ainsi de faire émerger des groupes cohérents au service de plusieurs imprimeurs.

As of 1476, the printers of Lyons offered numerous translations to a public that did not master Latin well enough to access the classics or the scientific and religious works of the time. Thus, there are nearly 150 translation editions in Lyons for the fifteenth century, or one-tenth of the total production. This paper, which demonstrates the importance of the city in the production of translations of successful works and of more contemporary texts, examines the editorial choices of the printers of Lyons with regards to the production of translations. It also highlights the collaboration of printers with a local intellectual elite who carried out the translations or revised older ones. Attention to these little-known players allows in this way the emergence of coherent groups in the service of several printers.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en