Termes complexes et langues de spécialité en sciences humaines et sociales : que nous apprennent les textes intégraux ?

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 63 no. 1 (2018)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2018




Citer ce document

Evelyne Jacquey et al., « Termes complexes et langues de spécialité en sciences humaines et sociales : que nous apprennent les textes intégraux ? », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/1050512ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

À partir d’un corpus d’articles scientifiques de trois disciplines de sciences humaines (archéologie, linguistique et psychologie), l’étude que nous présentons a pour objectif d’examiner la composition des candidats termes polylexicaux de forme N_Adj (langage humain, niveau individuel, origine sociale, structure syllabique). Nous nous concentrons sur les occurrences de candidats termes considérées comme relevant d’un usage disciplinaire par les annotateurs experts de chaque discipline. Nous nous intéressons, en particulier, aux classements possibles des noms et des adjectifs dans trois lexiques en interaction dans l’écrit scientifique : le lexique scientifique transdisciplinaire, les ressources terminologiques et le lexique de la langue générale. Les candidats termes analysés ont au moins un composant, le nom ou l’adjectif, qui appartient à au moins deux des trois disciplines du corpus. À l’issue de cette étude, nous constatons le rôle primordial du lexique disciplinaire et ses interactions fréquentes avec le lexique scientifique transdisciplinaire dans la formation des termes polylexicaux de forme N_Adj.

Our study is based on a specialized corpus of scientific papers dealing with three scientific fields of Humanities: Archeology, Linguistics and Psychology. The study aims at examining how transdisciplinary scientific lexicon and the disciplinary lexicon of each scientific field can produce new noun_adjective term candidates, for instance, human language, individual level, social background, syllabic structure. We focus on all of the occurrences of noun_adjective term candidates that expert annotators considered as terms in each field. Moreover, the selected candidates contain at least one component, the noun or the adjective, occurring in at least two fields. The results show the key role of the disciplinary lexicon and its recurrent interactions with the transdisciplinary scientific lexicon for creating noun_adjective terms.

A partir de un corpus de artículos científicos de tres disciplinas de ciencias humanas (arqueología, lingüística y psicología), el objetivo del estudio que presentamos es examinar la composición de los candidatos a términos poliléxicos de forma N_Adj (lenguaje humano, nivel individual, origen social, estructura silábica). Nos enfocaremos en las incidencias de candidatos a términos que los anotadores expertos de cada disciplina consideran propias de un uso disciplinario. Nos centraremos con mayor énfasis en las clasificaciones posibles de los nombres y de los adjetivos en tres léxicos que interactúan entre sí en el escrito científico: el léxico científico interdisciplinario, los recursos terminológicos y el léxico de la lengua general. Los candidatos a términos analizados tienen por lo menos un componente, el nombre o el adjetivo, que pertenecen por lo menos a dos de cada tres disciplinas del corpus. Al final de este estudio, comprobamos el papel primordial del léxico disciplinario y sus interacciones frecuentes con el léxico científico interdisciplinario para la formación de los términos poliléxicos de forma N_Adj.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en