Réappropriation, intériorité et refondation des imaginaires en francophonie

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Revue de l’Université de Moncton ; vol. 49 no. 2 (2018)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Revue de l’Université de Moncton, 2020




Citer ce document

Vincent Simédoh, « Réappropriation, intériorité et refondation des imaginaires en francophonie », Revue de l’Université de Moncton, ID : 10.7202/1069745ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

L’article montre que la langue française, qui au départ est un outil de conquête, a créé chez le locuteur un écartèlement au sens où le centre de référence était ailleurs. Mais il y a eu réappropriation, et créativité qui a donné, l’hétérolinguisme, l’interlangue ou l’ethnotexte. Cette créativité abolit ainsi donc la problématique centre-périphérie et met en relation les mondes via une scénographie postcoloniale, une poétique de l’incertain et du divers qui ne hiérarchisent plus les cultures, mais démultiplient les connexions dans un nouvel espace projectif et désidéologisé.

This article sets out to show that the French language, which was initially used as a tool of conquest, has created in the speaker a separation in the sense that the center of reference was elsewhere. But there has been “reappropriation”, and creativity that has generated heterolinguism, “interlanguage” or “ethnotext”. This creativity thus abolishes the center versus periphery dynamics and connects the worlds via a postcolonial scenography, a poetics of the uncertain and the diverse that no longer prioritize cultures, but instead multiply the connections in a new projective and de-ideologized space.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en